1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written in the Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,923 --> 00:00:06,833
I apologize,
4
00:00:06,850 --> 00:00:09,453
Agasshi cannot make any comments
at this time.
5
00:00:43,089 --> 00:00:44,656
Episode 8
6
00:00:48,851 --> 00:00:50,525
Are you okay, Agasshi?
7
00:00:51,781 --> 00:00:53,411
Seo Dong Chan...
8
00:00:53,531 --> 00:00:54,700
You...
9
00:00:55,500 --> 00:00:57,136
Why are you here?
10
00:01:23,893 --> 00:01:24,942
Attorney Lee.
11
00:01:27,625 --> 00:01:29,043
How is the president?
12
00:01:29,096 --> 00:01:31,428
He will be fine. Please don't worry
too much.
13
00:01:31,458 --> 00:01:32,822
That's good to hear.
14
00:01:33,161 --> 00:01:34,100
Where is Hae Na?
15
00:01:34,109 --> 00:01:36,095
She left because of the reporters.
16
00:01:36,367 --> 00:01:38,814
I just saw her go up the elevator with
Butler Seo.
17
00:01:38,859 --> 00:01:40,204
Butler Seo?
18
00:01:40,869 --> 00:01:43,213
Eh? Butler Seo is here?
19
00:01:44,121 --> 00:01:45,659
Yes, I understand.
20
00:01:46,172 --> 00:01:47,820
I'll meet with you later.
21
00:01:50,473 --> 00:01:51,694
What did they say?
22
00:01:51,714 --> 00:01:54,003
How is grandfather?
Did they say he was all right?
23
00:01:54,186 --> 00:01:55,746
They say he hasn't woken up yet.
24
00:01:55,799 --> 00:01:58,471
What are those doctors doing?
We've been at the hospital for hours!
25
00:01:58,591 --> 00:02:00,874
They'll be moving him to a hospital room
as soon as he regains consciousness.
26
00:02:00,882 --> 00:02:02,047
So if you will wait until then...
27
00:02:02,053 --> 00:02:03,618
No, this just won't do
28
00:02:04,531 --> 00:02:05,606
Agasshi!
29
00:02:05,726 --> 00:02:07,038
Where are trying to go?
30
00:02:07,059 --> 00:02:10,335
I want to go to my grandfather!
I want to be with him!
31
00:02:10,901 --> 00:02:13,559
The reporters haven't left yet.
They say to wait a while before coming down.
32
00:02:13,563 --> 00:02:15,563
I don't care, it doesn't matter.
I want to go now.
33
00:02:16,584 --> 00:02:17,646
Agasshi!
34
00:02:19,288 --> 00:02:21,063
The president will be fine.
35
00:02:21,488 --> 00:02:24,671
Everything will be alright,
so please wait here.
36
00:02:24,791 --> 00:02:25,493
Okay?
37
00:02:26,221 --> 00:02:27,224
I'm nervous.
38
00:02:28,049 --> 00:02:29,904
I'm so nervous I'm going crazy.
39
00:02:30,467 --> 00:02:32,752
What if something happens to Grandfather!?
40
00:02:33,260 --> 00:02:34,955
You don't have to be nervous.
41
00:02:35,490 --> 00:02:37,884
I'll bring Attorney Lee here.
42
00:02:42,746 --> 00:02:43,737
This way.
43
00:02:47,673 --> 00:02:49,483
Please sit and rest here.
44
00:02:53,677 --> 00:02:55,560
Would you like something to drink?
45
00:02:55,566 --> 00:02:56,335
No.
46
00:03:24,294 --> 00:03:28,596
Why did you come here?
You're not even my butler.
47
00:03:30,486 --> 00:03:34,908
How can I stay still after hearing that
the president collapsed?
48
00:03:37,116 --> 00:03:38,043
Hae Na!
49
00:03:39,211 --> 00:03:40,392
Tae Yoon!
50
00:04:08,522 --> 00:04:09,625
Butler Seo!
51
00:04:14,241 --> 00:04:17,375
You should have told us that you were
leaving, why are you just leaving?
52
00:04:17,495 --> 00:04:19,559
It's so chaotic for everybody right now.
53
00:04:20,065 --> 00:04:22,730
It would have been nice if you continued
to stay by Hae Na's side.
54
00:04:22,743 --> 00:04:25,368
Why did you quit so regrettably?
55
00:04:25,454 --> 00:04:27,736
There were reasons.
56
00:04:28,194 --> 00:04:31,808
I'm sure Hae Na was happy that
you came here.
57
00:04:32,345 --> 00:04:34,134
Anyway, Attorney Lee...
58
00:04:34,254 --> 00:04:36,538
Please take good care of Agasshi.
59
00:04:37,876 --> 00:04:39,556
We'll meet again, right?
60
00:04:52,865 --> 00:04:54,708
What did the doctors say?
61
00:04:55,006 --> 00:04:58,015
They say that he'll be fine after surgery.
62
00:05:00,297 --> 00:05:01,840
Were you surprised?
63
00:05:04,104 --> 00:05:05,513
I was scared.
64
00:05:06,715 --> 00:05:07,465
Hae Na...
65
00:05:07,537 --> 00:05:11,444
I never even thought of things
like this but…
66
00:05:12,088 --> 00:05:13,259
What if?
67
00:05:14,820 --> 00:05:17,820
What do I do if Grandfather dies?
68
00:05:18,839 --> 00:05:20,584
What do I do then?
69
00:05:24,215 --> 00:05:26,226
He was so big in my eyes.
70
00:05:29,433 --> 00:05:31,366
But seeing him lying like this...
71
00:05:32,075 --> 00:05:33,591
He looks so small.
72
00:05:44,630 --> 00:05:46,744
Nothing will happen.
73
00:05:47,254 --> 00:05:49,019
So don't worry too much.
74
00:05:50,120 --> 00:05:51,629
Don't be scared.
75
00:05:52,855 --> 00:05:54,000
I'll…
76
00:05:55,106 --> 00:05:56,491
be by your side.
77
00:06:08,910 --> 00:06:12,951
How can all of you just ignore your work
because the president collapsed?
78
00:06:13,135 --> 00:06:14,717
Hurry and go do your jobs.
79
00:06:14,744 --> 00:06:15,459
Yes.
80
00:06:21,265 --> 00:06:22,139
Ms. Jang.
81
00:06:22,384 --> 00:06:24,075
How is the president?
82
00:06:24,668 --> 00:06:27,642
It seems that we have no choice but
to take him to America for the surgery.
83
00:06:27,762 --> 00:06:29,016
Eh? Surgery?
84
00:06:29,964 --> 00:06:31,727
We told the media it was simply exhaustion,
85
00:06:31,730 --> 00:06:35,286
but truthfully, it is progressing into
a cardiac problem.
86
00:06:35,353 --> 00:06:37,491
Oh no, what can we do?
87
00:06:37,977 --> 00:06:39,451
When is he leaving to America?
88
00:06:39,495 --> 00:06:42,627
We are planning to take him
as soon as he stabilizes.
89
00:06:42,801 --> 00:06:46,058
While I am gone, please take care
of things here.
90
00:06:46,246 --> 00:06:49,504
I'm not worried about the housework,
I'm most worried about Agasshi.
91
00:06:49,568 --> 00:06:51,291
You will have to do your best.
92
00:06:51,411 --> 00:06:54,780
Ah, how great would it be if Butler Seo
was here at this time.
93
00:06:57,430 --> 00:07:00,587
Look at how he ran to her today.
How great is that?
94
00:07:00,638 --> 00:07:02,950
I don't know what you think of him but,
95
00:07:03,195 --> 00:07:07,753
I think it'll be very difficult to get
a butler as good as Butler Seo.
96
00:07:07,989 --> 00:07:11,965
Nevertheless, the president's surgery
and him going abroad is a secret.
97
00:07:12,242 --> 00:07:15,908
Please be careful that it does not
get out into the med...
98
00:07:18,387 --> 00:07:19,517
What's wrong?
99
00:07:22,536 --> 00:07:23,847
Who's there?!
100
00:07:27,220 --> 00:07:29,473
We originally believed that
it was exhaustion.
101
00:07:29,484 --> 00:07:33,687
But in reality, President Kang Man Ho
has a cardiac disorder.
102
00:07:33,740 --> 00:07:34,832
Is it a life-threatening situation?
103
00:07:34,843 --> 00:07:36,226
Is there anything else wrong?
104
00:07:41,677 --> 00:07:44,101
We won't know the President's
condition quite yet.
105
00:07:44,497 --> 00:07:46,964
But he has plans to go to America
to get surgery.
106
00:07:47,485 --> 00:07:48,660
And while the president struggles
against this disease.
107
00:07:47,809 --> 00:07:53,749
{\a6}[President Kang Man Ho has acute myocardial infarction]
108
00:07:48,680 --> 00:07:53,748
The Kang San group has plans
to continue on without him.
109
00:07:54,431 --> 00:07:57,202
How could Representative Kang
know this information?
110
00:07:58,157 --> 00:07:59,393
Possibly...
111
00:07:59,593 --> 00:08:00,976
Yesterday... that…
112
00:08:02,526 --> 00:08:04,073
See here, Mr. Jang!
113
00:08:04,079 --> 00:08:08,224
I told you that there was no way
Butler Seo was Representative Kang's spy!
114
00:08:16,374 --> 00:08:18,964
That brat, is she okay?
115
00:08:22,174 --> 00:08:23,293
Welcome!
116
00:08:24,529 --> 00:08:25,555
It's been a while.
117
00:08:25,982 --> 00:08:27,069
Mr. Jang...
118
00:08:33,118 --> 00:08:36,664
You look much better now that you've quit.
119
00:08:39,165 --> 00:08:41,735
But then... for what purpose
have you called me here?
120
00:08:46,192 --> 00:08:52,007
Frankly speaking, I have to go to America
to get surgery.
121
00:08:52,573 --> 00:08:55,397
And Mr. Jang has to come with me.
122
00:08:55,687 --> 00:08:58,268
But I can't stop worrying about Hae Na.
123
00:08:58,738 --> 00:09:00,766
So I'm asking you...
124
00:09:00,886 --> 00:09:06,504
Can't you come back as Hae Na's butler?
125
00:09:07,248 --> 00:09:07,877
President...
126
00:09:07,888 --> 00:09:11,109
For Hae Na, there is nobody else
who can be her butler.
127
00:09:11,735 --> 00:09:13,466
Can't you come back?
128
00:09:14,989 --> 00:09:16,348
What am I?
129
00:09:17,094 --> 00:09:20,890
There is Ms. Jang...
and Attorney Lee too.
130
00:09:20,954 --> 00:09:23,655
They can't be next to her all the time.
131
00:09:24,494 --> 00:09:29,250
Without me here, many people are going
to give Hae Na a hard time.
132
00:09:29,483 --> 00:09:32,574
For Hae Na, please come back.
133
00:09:33,624 --> 00:09:34,890
Can you do this?
134
00:09:35,862 --> 00:09:37,221
I apologize but...
135
00:09:37,847 --> 00:09:39,019
I decline.
136
00:09:41,451 --> 00:09:45,221
You, if you refused because of me...
137
00:09:45,661 --> 00:09:47,071
Please think about it again.
138
00:09:48,768 --> 00:09:51,961
I mistakenly thought that you were
Representative Kang's spy.
139
00:09:54,301 --> 00:09:56,942
Now I know that you are definitely
not a spy.
140
00:09:58,725 --> 00:10:02,020
So please return with no hesitations.
141
00:10:02,371 --> 00:10:04,912
I didn't refuse because of Mr. Jang.
142
00:10:05,517 --> 00:10:07,154
It's my own problem.
143
00:10:07,789 --> 00:10:08,622
I'm sorry.
144
00:10:09,640 --> 00:10:10,787
I'll be off.
145
00:10:30,976 --> 00:10:34,386
For Hae Na, there is nobody else
who can be her butler.
146
00:10:34,820 --> 00:10:36,666
Can't you come back?
147
00:10:42,648 --> 00:10:47,579
Without me here, many people are going
to give Hae Na a hard time.
148
00:10:57,956 --> 00:11:00,287
The directors wanted to see you off
at the airport.
149
00:11:00,310 --> 00:11:01,732
But I disallowed it.
150
00:11:01,852 --> 00:11:03,335
Good work.
151
00:11:03,633 --> 00:11:06,596
They should be working instead of
wasting their time.
152
00:11:07,150 --> 00:11:10,319
But this situation with Butler Seo
is regretful.
153
00:11:10,866 --> 00:11:14,346
I told Ms. Jang to take extra care of
Agasshi.
154
00:11:14,613 --> 00:11:18,759
But that girl, her grandfather is leaving
and she isn't here to see me off?
155
00:11:21,703 --> 00:11:23,001
Ah! Hae Na!
156
00:11:23,121 --> 00:11:24,000
What is this?
157
00:11:24,002 --> 00:11:25,363
I want to go too.
158
00:11:25,529 --> 00:11:26,413
Hae Na!
159
00:11:26,474 --> 00:11:28,183
What will I do by myself here?
160
00:11:28,229 --> 00:11:30,468
I want to follow you and take care of you.
161
00:11:30,501 --> 00:11:33,889
What are you talking about?
You have to protect the company!
162
00:11:33,907 --> 00:11:34,955
Company?
163
00:11:35,160 --> 00:11:36,737
Is that important now?
164
00:11:36,857 --> 00:11:39,730
I don't care about that,
I'm going to follow you!
165
00:11:39,776 --> 00:11:44,727
It's not like I'm going there to die so
why are you following me there?
166
00:11:44,738 --> 00:11:45,803
No!
167
00:11:45,923 --> 00:11:48,351
No matter what you say,
I'm going to follow you!
168
00:11:48,410 --> 00:11:49,531
I'm going!
169
00:11:57,139 --> 00:12:00,469
There is absolutely no way
you will go along.
170
00:12:01,330 --> 00:12:02,530
Butler Seo!
171
00:12:06,601 --> 00:12:07,495
President.
172
00:12:07,774 --> 00:12:09,789
I'll take care of Agasshi.
173
00:12:10,074 --> 00:12:12,227
So please don't worry and take care.
174
00:12:12,941 --> 00:12:14,081
Don't joke around!
175
00:12:14,136 --> 00:12:17,166
Who are you to suddenly show up
and intrude?
176
00:12:17,661 --> 00:12:19,445
Don't you understand
your grandfather's feeling
177
00:12:19,446 --> 00:12:22,982
of not wanting to show pain in front
of his granddaughter?
178
00:12:23,475 --> 00:12:25,034
Send him off.
179
00:12:27,525 --> 00:12:29,536
That is the best for the president.
180
00:12:36,879 --> 00:12:41,878
Hae Na, your grandfather is leaving, and
you're not going to even give me a hug?
181
00:12:48,355 --> 00:12:49,490
Grandfather.
182
00:12:51,608 --> 00:12:53,137
I'll call you.
183
00:12:56,251 --> 00:12:58,289
You absolutely have to come back.
184
00:12:58,315 --> 00:13:00,567
Of course I will.
185
00:13:05,669 --> 00:13:06,803
Butler Seo.
186
00:13:08,022 --> 00:13:08,619
Yes.
187
00:13:08,670 --> 00:13:11,560
Please take care of Hae Na.
188
00:13:11,680 --> 00:13:15,279
Please don't worry.
I'll do my best to watch over her.
189
00:13:16,195 --> 00:13:17,116
Good.
190
00:13:41,219 --> 00:13:43,940
This is the formal butler uniform.
191
00:13:44,213 --> 00:13:45,468
Butler Seo.
192
00:13:45,911 --> 00:13:47,788
Now that you've come back as
an official butler,
193
00:13:47,789 --> 00:13:50,682
you have to take care of Agasshi
more, okay?
194
00:13:56,686 --> 00:13:58,575
Butler Seo!
195
00:13:58,695 --> 00:14:00,852
It looks so good on you!
196
00:14:00,972 --> 00:14:04,658
Thank you! But it's a bit awkward.
197
00:14:04,924 --> 00:14:09,099
Of course it's awkward.
It looks very awkward to me too.
198
00:14:09,521 --> 00:14:11,161
What are you talking about awkward?
199
00:14:11,324 --> 00:14:12,628
You look so cool!
200
00:14:13,756 --> 00:14:14,471
Thank you.
201
00:14:14,741 --> 00:14:17,017
But has Agasshi come down yet?
202
00:14:17,053 --> 00:14:18,402
Here she comes.
203
00:14:24,412 --> 00:14:26,927
I'm going to go out for a minute.
Go get the car ready.
204
00:14:26,940 --> 00:14:27,806
Yes, right away.
205
00:14:31,935 --> 00:14:33,234
You're still here?
206
00:14:33,686 --> 00:14:35,931
- Where are you going?
- Why do you need to know?
207
00:14:35,965 --> 00:14:36,741
Get out of my way.
208
00:14:37,286 --> 00:14:39,191
There is a directors meeting at two
this afternoon.
209
00:14:39,237 --> 00:14:41,504
If you leave right now then
you won't be late.
210
00:14:41,506 --> 00:14:43,349
Do you think I'll go there?
211
00:14:43,528 --> 00:14:44,389
Step off!
212
00:14:45,937 --> 00:14:49,060
Did you forget the president's request
that you take care of the company?
213
00:14:50,417 --> 00:14:53,056
How much did Grandfather say
he was going to give you?
214
00:14:53,224 --> 00:14:55,856
Didn't you come back because of money?
215
00:14:55,908 --> 00:14:58,326
Tell me then, how much did he say
he was going to give you?
216
00:14:58,373 --> 00:15:00,001
- A million?
- Agasshi!
217
00:15:00,121 --> 00:15:03,551
I'll give you a million so stop
bothering me and step off!
218
00:15:05,259 --> 00:15:06,994
- You can't go.
- Let me go.
219
00:15:07,114 --> 00:15:07,806
Let me go!
220
00:15:07,808 --> 00:15:10,845
If you don't want to have to argue
with me, then hurry up and change.
221
00:15:11,063 --> 00:15:12,163
Why I oughta...
222
00:15:12,240 --> 00:15:13,443
Let me go!
223
00:15:15,804 --> 00:15:16,826
Agasshi!
224
00:15:19,107 --> 00:15:21,966
I tried to do this the nice way
but I see I have no choice.
225
00:15:22,029 --> 00:15:26,173
Hey!
226
00:15:28,856 --> 00:15:30,683
Let me go!
227
00:15:30,803 --> 00:15:32,031
Hey, you jerk!
228
00:15:41,591 --> 00:15:43,344
Hey, Kang Hae na!
229
00:15:43,464 --> 00:15:45,694
Stop acting up!
230
00:15:45,814 --> 00:15:48,410
I know you don't know want to see
my face right now.
231
00:15:48,447 --> 00:15:50,587
But just be patient until the president
comes back.
232
00:15:50,631 --> 00:15:52,390
I'll be leaving right after that.
233
00:15:52,510 --> 00:15:54,875
Did you just talk to me informally?
234
00:15:55,407 --> 00:15:57,024
Yeah, I did!
235
00:15:57,249 --> 00:16:00,086
You little, calling you
"Agasshi, Agasshi"...
236
00:16:00,234 --> 00:16:02,162
Not knowing how scary Oppa is.
237
00:16:02,209 --> 00:16:04,859
You, you!
238
00:16:06,789 --> 00:16:07,780
Butler Seo!
239
00:16:09,212 --> 00:16:11,086
Ms. Jang! Ms. Jang!
240
00:16:14,323 --> 00:16:16,044
Ms. Jang, did you need something?
241
00:16:16,164 --> 00:16:19,447
Ah... Mr. Jang said that there was something
happening between you and Agasshi...
242
00:16:19,486 --> 00:16:22,123
Ms. Jang! Kick this guy out immediately!
243
00:16:22,128 --> 00:16:24,413
He was talking down to me and
being incredibly rude!
244
00:16:24,427 --> 00:16:25,790
Look at this!
245
00:16:26,130 --> 00:16:27,341
Butler Seo?
246
00:16:27,552 --> 00:16:30,360
How could I dare talk to Agasshi
informally?
247
00:16:30,539 --> 00:16:34,963
I was simply following the orders of the
president by helping Agasshi get to work.
248
00:16:38,068 --> 00:16:39,726
You may hit me to your heart's desire,
249
00:16:39,736 --> 00:16:42,537
just please... don't slander my name.
250
00:16:43,293 --> 00:16:44,283
Agasshi!
251
00:16:44,403 --> 00:16:46,200
Did you hit Butler Seo again?
252
00:16:46,434 --> 00:16:49,160
How can you hit him when he just returned?
253
00:16:49,330 --> 00:16:50,776
It's fine, Ms. Jang.
254
00:16:51,064 --> 00:16:54,319
I will deal with Agasshi,
so you may leave if you wish.
255
00:16:54,485 --> 00:16:57,035
Oh okay, Butler Seo, do your best.
256
00:16:57,155 --> 00:16:58,179
No...
257
00:16:59,084 --> 00:17:00,745
Ms Jang, Ms Jang!
258
00:17:00,968 --> 00:17:01,969
Hey!
259
00:17:02,377 --> 00:17:04,080
Do you think I'll stand for this?
260
00:17:05,230 --> 00:17:06,700
You have ten minutes!
261
00:17:07,030 --> 00:17:09,692
Change into something appropriate
for a meeting.
262
00:17:09,726 --> 00:17:13,289
Are you crazy? Do you think I'll do
what you say?
263
00:17:15,009 --> 00:17:18,819
Do you want to change or
do you want me to dress you?
264
00:17:28,764 --> 00:17:31,348
Butler Seo seems a bit different.
265
00:17:31,721 --> 00:17:34,374
He may just be posturing.
266
00:17:34,494 --> 00:17:36,407
I don't think so...
267
00:17:40,396 --> 00:17:44,854
Eui Joo, I may have to stop working
at Tenna.
268
00:17:46,263 --> 00:17:48,106
What does that mean?
269
00:17:48,226 --> 00:17:49,671
So unaware...
270
00:17:49,916 --> 00:17:51,545
The president is so unhealthy,
271
00:17:51,550 --> 00:17:54,488
naturally, talks of a successor
will come up.
272
00:17:54,718 --> 00:17:56,895
Then, I can't just stand still.
273
00:17:57,466 --> 00:18:00,341
Director Kang is there, so why successor...?
274
00:18:00,536 --> 00:18:03,899
Do you think that brat Hae Na
is qualified to be the successor?
275
00:18:04,957 --> 00:18:07,421
Manager Kang, do you want to be
the successor?
276
00:18:07,629 --> 00:18:13,841
Well, I don't think I'm unqualified but,
of course I should help out my father.
277
00:18:14,673 --> 00:18:18,545
Just wait and see. Who the real owner
of Kang sang group will be.
278
00:18:19,794 --> 00:18:21,417
Hope that I do well.
279
00:18:21,537 --> 00:18:25,229
Because I won't forget you and
will definitely take care of you.
280
00:18:29,496 --> 00:18:32,056
Tch, how very thoughtful.
281
00:18:39,159 --> 00:18:42,219
Oppa, what happened?
282
00:18:42,294 --> 00:18:46,027
Ah, Eui Joo! Sorry, I'm a bit busy.
Let's talk later.
283
00:18:46,147 --> 00:18:47,073
Huh?
284
00:18:49,945 --> 00:18:52,775
Eui Joo, didn't' you say Butler Seo quit?
285
00:18:53,085 --> 00:18:54,132
Yeah, but...
286
00:18:54,420 --> 00:18:56,306
What happened?
287
00:18:59,995 --> 00:19:01,562
Hey, let me go.
288
00:19:01,625 --> 00:19:04,543
If you promise not to run away,
I'll let you go.
289
00:19:04,956 --> 00:19:08,711
Hey, I came all the way here.
Do you think I'll run away?
290
00:19:10,942 --> 00:19:12,491
Look at how red this is!
291
00:19:12,508 --> 00:19:13,708
Did it hurt?
292
00:19:13,876 --> 00:19:15,447
Of course!
293
00:19:15,796 --> 00:19:18,917
I'll go into the meeting because
I promised Grandfather.
294
00:19:19,088 --> 00:19:21,613
But then, you just wait and see
when I get out.
295
00:19:23,787 --> 00:19:24,920
Agasshi.
296
00:19:25,153 --> 00:19:26,235
When you go inside the meeting,
297
00:19:26,236 --> 00:19:30,767
there will definitely be difficult
questions directed at you.
298
00:19:31,189 --> 00:19:33,821
But if you get angry, then you lose.
299
00:19:34,707 --> 00:19:37,862
Answer difficult questions with questions.
300
00:19:38,672 --> 00:19:42,179
The person most likely to give you
a hard time is Representative Kang.
301
00:19:42,703 --> 00:19:44,572
Just agree with him on everything.
302
00:19:44,849 --> 00:19:47,367
At the really difficult questions,
303
00:19:48,099 --> 00:19:50,417
just be honest.
304
00:19:50,860 --> 00:19:53,905
If you don't know, it's best to say
you don't know.
305
00:19:54,400 --> 00:19:57,215
Also, the most important thing is...
306
00:19:58,238 --> 00:20:01,935
Don't forget that you are
Kang Hae Na.
307
00:20:07,316 --> 00:20:08,555
Shall we?
308
00:20:19,506 --> 00:20:22,899
Didn't we contact Director Kang?
Did we not get through to her?
309
00:20:23,019 --> 00:20:24,288
What time is it?
310
00:20:24,408 --> 00:20:25,516
Representative Kang.
311
00:20:25,636 --> 00:20:28,685
It seems that Director Kang
is not going to show up.
312
00:20:29,129 --> 00:20:30,798
That's what I thought.
313
00:20:31,044 --> 00:20:34,651
Without President Kang here, in what
audacity would she show up here?
314
00:20:34,720 --> 00:20:35,734
Don't you think so?
315
00:20:36,551 --> 00:20:37,537
That is true.
316
00:20:37,548 --> 00:20:39,837
Even if she showed up she wouldn't
know what was going on.
317
00:20:42,062 --> 00:20:43,887
Then shall we begin?
318
00:20:45,406 --> 00:20:49,562
Eh, even with the President not
with us today,
319
00:20:49,759 --> 00:20:52,541
we, as directors, should put in more
strenuous efforts.
320
00:20:52,609 --> 00:20:55,179
We shall begin the emergency
director's meeting.
321
00:21:04,740 --> 00:21:06,723
I apologize for being late.
322
00:21:07,596 --> 00:21:09,493
Though, I guess I'm not too late.
323
00:21:10,546 --> 00:21:11,164
Hae Na?
324
00:21:11,655 --> 00:21:13,659
What are you doing at this meeting?
325
00:21:14,085 --> 00:21:16,856
Isn't it a given that a director comes
to a director's meeting?
326
00:21:17,109 --> 00:21:19,827
What a hurtful question.
327
00:21:20,952 --> 00:21:22,291
What are you all doing?
328
00:21:22,455 --> 00:21:23,710
Let's begin the meeting.
329
00:21:24,387 --> 00:21:26,935
Why are you back in that house again?
330
00:21:27,173 --> 00:21:29,555
I told you that I cleared up all the
misunderstanding with Mr. Jang.
331
00:21:29,610 --> 00:21:32,205
And come on, an elderly man is asking
me to come in.
332
00:21:32,245 --> 00:21:33,939
How could I refuse?
333
00:21:35,844 --> 00:21:40,230
Oppa, do you like being that
Kang Hae Na's servant that much?
334
00:21:40,588 --> 00:21:42,627
Waiting on her, following her around,
taking care of her...
335
00:21:42,668 --> 00:21:44,269
Do you enjoy it?
336
00:21:45,076 --> 00:21:46,328
Who said I liked it?
337
00:21:46,874 --> 00:21:51,488
But, Eui Joo, why are you always so angry
whenever Hae Na comes up?
338
00:21:51,821 --> 00:21:54,019
You don't know why I'm like that?
339
00:21:55,298 --> 00:21:57,654
No, why are you like that?
340
00:21:58,563 --> 00:22:00,082
Really? You don't know?
341
00:22:00,165 --> 00:22:01,783
No, I really don't know.
342
00:22:01,891 --> 00:22:03,195
Why are you like that?
343
00:22:03,936 --> 00:22:05,760
You really… don't know...
344
00:22:06,638 --> 00:22:08,334
The reason I'm like that is...
345
00:22:09,527 --> 00:22:10,865
Because I...
346
00:22:13,091 --> 00:22:14,323
Oppa..
347
00:22:16,937 --> 00:22:20,401
Because I think and worry about you
all the time!
348
00:22:23,064 --> 00:22:24,696
Esh, who drank all of this.
349
00:22:25,262 --> 00:22:27,340
Sit tight, I'll bring you more.
350
00:22:27,460 --> 00:22:28,493
Okay.
351
00:22:38,871 --> 00:22:41,385
[You have a message]
352
00:22:42,297 --> 00:22:44,959
Seo Dong Chan, you have 3 days left.
353
00:22:53,043 --> 00:22:55,425
Oppa, um, I have to leave first.
354
00:22:55,459 --> 00:22:58,171
- What, drink this and go!
- No, something came up.
355
00:22:58,515 --> 00:23:00,185
I'll be going first! Bye!
356
00:23:00,995 --> 00:23:02,435
What the...
357
00:23:02,979 --> 00:23:05,547
4 0 7 4 0 7?
358
00:23:09,907 --> 00:23:12,369
I got it! I'll be home early.
359
00:23:12,393 --> 00:23:13,698
I have a phone call.
360
00:23:17,372 --> 00:23:18,621
Hello?
361
00:23:19,347 --> 00:23:21,096
Hello!
362
00:23:21,185 --> 00:23:22,880
Yes, please speak.
363
00:23:26,392 --> 00:23:29,240
Hello? Who is this?
364
00:23:30,206 --> 00:23:32,187
Then who is this?
365
00:23:32,627 --> 00:23:35,165
Are you aware of the decline in
both stock prices
366
00:23:35,170 --> 00:23:38,275
and company value due to
the vacated position?
367
00:23:39,779 --> 00:23:45,666
In this type of situation, the argument
is to reconsider all the new projects.
368
00:23:45,989 --> 00:23:46,782
What is your opinion?
369
00:23:46,834 --> 00:23:49,812
Answer difficult questions with questions.
370
00:23:50,293 --> 00:23:53,140
Before answering, I have a few questions.
371
00:23:53,456 --> 00:23:56,538
First, is it a confirmed fact that
the decline in stock value
372
00:23:56,539 --> 00:23:58,380
is due to the vacated position?
373
00:23:58,790 --> 00:24:04,748
Also, do we have hard data on how the
new projects will affect our company?
374
00:24:05,010 --> 00:24:06,526
Additionally, is Grandfa... I mean...
375
00:24:06,527 --> 00:24:10,941
the president's hospitalization,
a crisis to the Kang San Group?
376
00:24:15,188 --> 00:24:18,771
Look here, Director Kang,
a crisis is a crisis.
377
00:24:18,955 --> 00:24:20,755
Wouldn't it be difficult to deal with
impossible business ventures
378
00:24:20,756 --> 00:24:22,676
in the president's absence?
379
00:24:22,927 --> 00:24:26,011
The person most likely to give you
a hard time is Representative Kang.
380
00:24:26,384 --> 00:24:27,833
Just agree with him on everything.
381
00:24:27,953 --> 00:24:29,299
You are so right.
382
00:24:29,619 --> 00:24:32,582
I didn't mean to suggest that
we begin impossible ventures.
383
00:24:32,837 --> 00:24:34,042
Representative Kang,
384
00:24:34,081 --> 00:24:36,340
how can our thoughts be so similar?
385
00:24:37,022 --> 00:24:40,260
Who knows? That's something
we'll never really know.
386
00:24:40,274 --> 00:24:43,881
And the internet shopping mall
Director Kang was going to take charge of?
387
00:24:44,130 --> 00:24:46,792
I would like to know if you have
an evaluation of its value,
388
00:24:46,912 --> 00:24:49,299
and a knowhow of its possible
cash distribution.
389
00:24:49,746 --> 00:24:53,327
And if you have a business plan for
this mall.
390
00:24:54,374 --> 00:24:57,848
Value? Knowhow?
391
00:24:58,275 --> 00:25:02,594
At the very difficult questions,
just be honest.
392
00:25:03,160 --> 00:25:05,841
Honestly, I don't know much about
such things.
393
00:25:05,925 --> 00:25:11,107
But if you give me some time, I'll take
the time to prepare something for you.
394
00:25:11,490 --> 00:25:13,172
That's acceptable, right?
395
00:25:15,769 --> 00:25:18,837
Because all of you will be with me
to think of and forward Kang San group.
396
00:25:18,867 --> 00:25:21,589
Grandfather would be very happy.
397
00:25:21,686 --> 00:25:25,580
All your expectations lie heavy
on my shoulders, but,
398
00:25:25,878 --> 00:25:27,952
I'm sure I'll be able to do well.
399
00:25:28,072 --> 00:25:28,795
Why?
400
00:25:28,821 --> 00:25:32,156
Don't ever forget that you are
Kang Hae Na.
401
00:25:32,595 --> 00:25:35,299
Because I'm Kang Hae Na.
402
00:25:57,805 --> 00:26:01,222
Agasshi, do you have something
to say to me?
403
00:26:01,342 --> 00:26:03,037
Huh? Not really?
404
00:26:08,639 --> 00:26:10,588
Why did you come back?
405
00:26:11,087 --> 00:26:14,082
Honestly, is it because of money?
406
00:26:15,019 --> 00:26:17,225
Because you said it with your own lips.
407
00:26:17,264 --> 00:26:19,979
That it was difficult for you.
408
00:26:20,328 --> 00:26:23,627
That you were going to find your own life.
409
00:26:24,243 --> 00:26:26,291
Why did you come back?
410
00:26:27,640 --> 00:26:29,954
Answer me! Why?
411
00:26:30,612 --> 00:26:32,694
There has to be a reason.
412
00:26:32,881 --> 00:26:34,409
Agasshi, we're almost here.
413
00:26:34,529 --> 00:26:36,030
Please get ready to get out.
414
00:26:36,150 --> 00:26:37,911
What?
415
00:26:52,629 --> 00:26:55,296
You haven't answered my question yet.
416
00:26:55,416 --> 00:26:56,639
I'll ask again.
417
00:26:57,223 --> 00:26:58,911
Why did you come back?
418
00:26:59,374 --> 00:27:01,123
Because I was worried about you.
419
00:27:01,341 --> 00:27:04,198
Are you making fun of me?
Do you think I will believe you?
420
00:27:04,318 --> 00:27:06,384
Tell me the real reason.
421
00:27:08,122 --> 00:27:09,334
The real reason?
422
00:27:09,393 --> 00:27:11,705
Yes, the real reason?
423
00:27:13,925 --> 00:27:15,434
Because I like you.
424
00:27:15,793 --> 00:27:16,579
What?
425
00:27:16,699 --> 00:27:20,835
If I say it's because I like you then
would you believe me?
426
00:27:21,408 --> 00:27:24,360
You… what are you saying?
427
00:27:31,040 --> 00:27:32,012
See?
428
00:27:32,465 --> 00:27:35,449
No matter what I say
you wouldn't believe me.
429
00:27:36,759 --> 00:27:38,877
You… are you joking with me?
430
00:27:39,809 --> 00:27:42,966
If you joke with me like this again,
I won't let it go.
431
00:27:43,166 --> 00:27:44,298
Got it?
432
00:27:45,990 --> 00:27:47,322
Agasshi.
433
00:27:49,665 --> 00:27:50,548
I...
434
00:27:50,668 --> 00:27:53,004
I came back because I was
worried about you.
435
00:27:53,270 --> 00:27:55,751
Even if you don't believe me, it's okay.
436
00:27:59,710 --> 00:28:02,731
So, you think I'll be thankful?
437
00:28:03,247 --> 00:28:08,034
I'll never forgive you for quitting and
leaving without my permission.
438
00:28:12,387 --> 00:28:13,802
Open the door!
439
00:28:13,911 --> 00:28:15,185
Ah, yes.
440
00:28:22,458 --> 00:28:23,414
- Butler Seo.
- Yes?
441
00:28:24,004 --> 00:28:26,366
Thank you so much for coming back.
442
00:28:26,595 --> 00:28:28,035
No, it's nothing.
443
00:28:29,220 --> 00:28:31,402
Butler Seo coming back...
444
00:28:31,556 --> 00:28:35,211
Agasshi dealing with the president's
collapse so well...
445
00:28:35,399 --> 00:28:37,715
I'm really thankful for everything.
446
00:28:39,587 --> 00:28:40,610
Butler Seo.
447
00:28:40,828 --> 00:28:44,863
Don't you think Agasshi became nicer
after dating Attorney Lee?
448
00:28:44,983 --> 00:28:45,696
Huh?
449
00:28:46,445 --> 00:28:47,378
Yeah.
450
00:28:47,877 --> 00:28:50,408
She has someone she loves by her side.
451
00:28:50,418 --> 00:28:54,627
That's right! That's why people
have to date!
452
00:28:54,787 --> 00:28:58,579
You know, I thought that you and Eui Joo
were dating.
453
00:28:58,699 --> 00:29:00,924
You two look so nice together!
454
00:29:02,525 --> 00:29:04,750
Butler Seo, is there anyone you like?
455
00:29:05,560 --> 00:29:06,618
Me?
456
00:29:08,809 --> 00:29:10,679
Yes, there is someone I like.
457
00:29:10,843 --> 00:29:13,990
Really? who?
What kind of girl is she?
458
00:29:15,765 --> 00:29:17,536
A beautiful girl.
459
00:29:17,755 --> 00:29:20,737
But... someone I can't like.
460
00:29:21,056 --> 00:29:23,827
Why?! Why can't you like her?
461
00:29:24,213 --> 00:29:25,519
Because...
462
00:29:31,893 --> 00:29:32,412
Wait a minute!
463
00:29:34,242 --> 00:29:35,467
Be careful, Tae Yoon!
464
00:29:35,560 --> 00:29:37,132
Be careful!
465
00:29:45,460 --> 00:29:50,694
Because... she and I don't match.
466
00:29:52,884 --> 00:29:54,682
1, 2, 3.
467
00:29:58,411 --> 00:29:59,490
Oh, we're here.
468
00:30:01,288 --> 00:30:03,892
I thought that you couldn't ride,
but you're not too bad.
469
00:30:04,012 --> 00:30:06,988
You promise that we'll be able
to go ride bikes this week, right?
470
00:30:07,005 --> 00:30:08,220
Of course!
471
00:30:08,717 --> 00:30:12,757
Oh yeah, since we're talking about it.
Should we go on a date every day?
472
00:30:13,013 --> 00:30:15,201
Tomorrow, the day after,
the day after after.
473
00:30:15,321 --> 00:30:16,950
Every day. What do you think?
474
00:30:16,998 --> 00:30:19,458
Ah, you've completely fallen for me, right?
475
00:30:20,950 --> 00:30:23,779
Tae Yoon, you don't have to try so hard.
476
00:30:24,165 --> 00:30:25,137
What do you mean?
477
00:30:25,144 --> 00:30:29,329
You're worried that I'll be troubled
because of Grandfather, right?
478
00:30:29,862 --> 00:30:32,244
Ah… you noticed...
479
00:30:33,293 --> 00:30:34,941
Am I that obvious?
480
00:30:35,374 --> 00:30:39,171
I'm thankful, but I'm not that weak.
481
00:30:39,575 --> 00:30:43,788
Even people at work are going mad
trying to have my head for lunch.
482
00:30:43,948 --> 00:30:44,985
But, just wait and see, right?
483
00:30:45,105 --> 00:30:47,576
This time, I'm going to roll right over
and flatten 'em.
484
00:30:47,841 --> 00:30:50,557
If you need my help, then ask me anytime.
485
00:30:50,760 --> 00:30:52,082
Except help from my fist.
486
00:30:52,202 --> 00:30:55,309
- What did you say?
- Just a joke.
487
00:30:55,791 --> 00:30:58,167
Aren't I good at riding bicycles?
488
00:30:59,734 --> 00:31:02,680
Butler Seo taught me how to ride.
489
00:31:03,064 --> 00:31:05,686
Do you know how much I suffered?
490
00:31:06,189 --> 00:31:08,160
Butler Seo taught you?
491
00:31:08,917 --> 00:31:11,839
Yes, and he tortured me so much.
492
00:31:12,042 --> 00:31:14,922
But, I guess it worked.
493
00:31:16,253 --> 00:31:18,892
I'm going to go around once,
do you want to ride with me?
494
00:31:19,201 --> 00:31:22,631
No, it's more fun to watch you ride.
495
00:31:22,818 --> 00:31:24,713
Okay then, I'll be back.
496
00:31:32,067 --> 00:31:33,247
You were riding so well before.
497
00:31:33,336 --> 00:31:35,920
Really?
498
00:31:38,128 --> 00:31:40,109
Attorney Lee, are you leaving now?
499
00:31:40,268 --> 00:31:41,811
Yes, I have to go work.
500
00:31:42,029 --> 00:31:44,038
Ah, one moment.
501
00:31:50,169 --> 00:31:52,604
This is the picture I took last time.
502
00:31:59,983 --> 00:32:02,088
How is it? It came out well, right?
503
00:32:02,131 --> 00:32:05,033
Wow, you're really good at taking pictures.
504
00:32:05,250 --> 00:32:07,919
Though, it's not as beautiful as
the original...
505
00:32:10,116 --> 00:32:11,447
Then I'll be off.
506
00:32:17,842 --> 00:32:19,656
Tae Yoon, drive safe.
507
00:32:19,990 --> 00:32:21,752
Good night, Attorney Lee.
508
00:32:21,872 --> 00:32:24,703
Yes, Butler Seo and Hae Na,
509
00:32:24,713 --> 00:32:25,784
good night.
510
00:32:45,028 --> 00:32:47,475
I came out nice. Don't you think so?
511
00:32:48,168 --> 00:32:49,679
Yes, you came out well.
512
00:32:50,755 --> 00:32:51,480
Here.
513
00:32:52,098 --> 00:32:54,741
You know that frame in the study?
Put this in there.
514
00:32:56,031 --> 00:32:57,694
You should do it yourself.
515
00:32:57,855 --> 00:32:58,708
What?
516
00:32:59,024 --> 00:33:01,226
You should stop ordering everyone
to do everything.
517
00:33:01,283 --> 00:33:05,069
Something as important as this,
you should do with your own hands.
518
00:33:05,374 --> 00:33:06,942
Then I'll be off.
519
00:33:08,332 --> 00:33:10,344
Hey. Stop right there!
520
00:33:10,919 --> 00:33:13,746
Why are you acting up? You little...
521
00:33:14,412 --> 00:33:16,202
Hey!
522
00:33:33,026 --> 00:33:34,907
Be careful, Agasshi.
523
00:33:35,153 --> 00:33:37,416
It's because you didn't listen to me.
524
00:33:38,002 --> 00:33:39,471
It's all your fault!
525
00:34:33,259 --> 00:34:34,405
It's to your liking today, yes?
526
00:34:34,439 --> 00:34:35,428
Yes, it's very nice.
527
00:34:35,448 --> 00:34:37,856
Thank you very much.
Thank you, thank you.
528
00:34:42,057 --> 00:34:44,773
Why did that Mr. Jang go to America?
529
00:34:44,907 --> 00:34:48,242
He was telling me to dress more
professionally so I dressed up a little.
530
00:34:50,700 --> 00:34:52,605
What is she doing over there?
531
00:34:52,863 --> 00:34:55,679
Oh my, why does the black tea taste
like this?
532
00:34:56,868 --> 00:35:00,874
Honestly, without Mr. Jang,
the household is a mess.
533
00:35:01,870 --> 00:35:04,351
This won't do, at least thinking of Hae Na,
534
00:35:04,352 --> 00:35:07,236
we need to move in and take care
of the house.
535
00:35:07,852 --> 00:35:11,472
Ma'am, this may be presumptuous, but you
don't have to worry about such things.
536
00:35:11,539 --> 00:35:15,911
Ms. Jang, I'm saying this for
Hae Na's sake.
537
00:35:16,311 --> 00:35:18,889
You don't have to get so huffy.
538
00:35:20,354 --> 00:35:22,139
If that is the case, then I apologize.
539
00:35:22,459 --> 00:35:23,125
I was just…
540
00:35:23,140 --> 00:35:24,981
Does an apology fix everything?
541
00:35:25,689 --> 00:35:28,226
Tell me Ms. Jang. Am I humorous to you?
542
00:35:28,446 --> 00:35:31,223
Do I really look that humorous?
543
00:35:32,372 --> 00:35:33,504
Of course you do.
544
00:35:33,655 --> 00:35:34,952
You really do.
545
00:35:36,632 --> 00:35:37,595
You!
546
00:35:37,857 --> 00:35:38,675
Look here, you...
547
00:35:39,025 --> 00:35:42,832
Why are you getting angry at
a nice person?
548
00:35:42,843 --> 00:35:45,059
What? Where do you get off saying
such things?
549
00:35:45,076 --> 00:35:47,975
Don't butt into other people's business
and tell them how to do this or that.
550
00:35:48,095 --> 00:35:51,142
I'm saying to just take care of
your own business.
551
00:35:51,475 --> 00:35:53,617
Hey! Kim Seung Ja!
552
00:35:54,150 --> 00:35:57,411
If you act like this to me.
Your daughter is going to suffer.
553
00:35:58,701 --> 00:35:59,646
Suffer?
554
00:36:00,565 --> 00:36:03,163
I hear that she is suffering enough.
555
00:36:03,736 --> 00:36:04,931
And you...
556
00:36:05,219 --> 00:36:08,544
If you go around trying to cause trouble.
557
00:36:10,258 --> 00:36:13,759
I'm going to tell people about
your wild story.
558
00:36:14,590 --> 00:36:16,823
Mom! You chewed gum?!
559
00:36:17,071 --> 00:36:18,315
Manager.
560
00:36:18,519 --> 00:36:22,117
What exactly did my mother do that
you are taking it out on me?
561
00:36:22,843 --> 00:36:26,733
I took a day off today, so I can't go!
562
00:36:28,916 --> 00:36:32,454
Really, what did Mom say to that lady?
563
00:36:37,924 --> 00:36:39,469
They said it was here, right?
564
00:36:39,527 --> 00:36:41,751
Alright... it's coming.
565
00:36:43,794 --> 00:36:46,120
It flew far!
566
00:36:46,297 --> 00:36:48,022
Not too hard. Not too hard!
567
00:36:49,332 --> 00:36:51,027
Hurry up, hurry up!
568
00:36:53,960 --> 00:36:54,430
Grab him.
569
00:36:54,467 --> 00:36:56,011
Not too hard, Hyungnim, not too hard!
570
00:36:56,029 --> 00:36:58,794
These people... interest is always late.
571
00:37:19,893 --> 00:37:24,407
How did such a charming lady
come to be here?
572
00:37:24,421 --> 00:37:29,195
Miss! You need money, right?
573
00:37:29,315 --> 00:37:32,836
How much do you need?
3000? 5000?
574
00:37:33,402 --> 00:37:35,893
I have something to ask you...
575
00:37:38,677 --> 00:37:39,862
Agasshi.
576
00:37:40,726 --> 00:37:41,831
Agasshi.
577
00:37:41,853 --> 00:37:43,078
Documents for you.
578
00:38:18,035 --> 00:38:19,933
[You have a new message]
579
00:38:20,416 --> 00:38:22,630
Seo Dong Chan! Only one day left!
580
00:38:26,899 --> 00:38:29,547
Meet me at the church tomorrow.
581
00:39:13,115 --> 00:39:15,227
But why did someone who quit come back?
582
00:39:15,347 --> 00:39:18,451
I think the president especially asked him
because he was worried about Hae Na.
583
00:39:18,479 --> 00:39:22,475
Even still, it's better than having
Hae Na go around by herself.
584
00:39:22,923 --> 00:39:25,215
You are so weird!
585
00:39:25,802 --> 00:39:26,238
What?
586
00:39:26,314 --> 00:39:27,448
Don't you see?
587
00:39:27,568 --> 00:39:31,511
A good guy, a butler, spending all his time
with Hae Na.
588
00:39:31,556 --> 00:39:33,139
Aren't you even worried?
589
00:39:33,303 --> 00:39:36,634
Man, if it was me, I would never let him
near my girlfriend.
590
00:39:39,037 --> 00:39:40,078
Huh?
591
00:39:41,980 --> 00:39:43,964
What brings you here, Eui Joo?
592
00:39:44,656 --> 00:39:45,971
Are you busy?
593
00:39:48,352 --> 00:39:49,218
Please drink.
594
00:39:49,929 --> 00:39:51,294
Thank you.
595
00:39:51,640 --> 00:39:53,771
Then, what was it you wanted to ask?
596
00:39:54,123 --> 00:39:55,423
Well that is…
597
00:39:56,522 --> 00:39:58,920
Seo Dong Chan's debt is 1 million.
598
00:39:59,040 --> 00:40:01,331
He said he was going to seduce
Kang Hae Na to have her pay the debt.
599
00:40:01,373 --> 00:40:04,544
Why, were you going to pay for
him instead?
600
00:40:08,868 --> 00:40:10,386
Eui Joo?
601
00:40:10,506 --> 00:40:12,051
Ah, sorry.
602
00:40:12,902 --> 00:40:14,370
Attorney Lee,
603
00:40:14,490 --> 00:40:17,118
are memorandums binding?
604
00:40:17,266 --> 00:40:18,134
Memorandums?
605
00:40:18,148 --> 00:40:23,158
I mean, such as memorandums for
private loans. Are they enforceable?
606
00:40:26,349 --> 00:40:29,919
Uh… I don't know.
It depends on the circumstances.
607
00:40:30,519 --> 00:40:32,714
Why? Is something wrong?
608
00:40:33,114 --> 00:40:35,978
No, nothing like that...
609
00:40:39,949 --> 00:40:40,974
Attorney Lee...
610
00:40:41,233 --> 00:40:41,947
Yes?
611
00:40:42,222 --> 00:40:44,470
You're a 2nd generation tycoon, right?
612
00:40:44,527 --> 00:40:45,704
So I was wondering...
613
00:40:45,824 --> 00:40:47,993
Can you loan me just 1 million?
614
00:40:48,056 --> 00:40:50,083
Eh? 1 million?
615
00:40:50,648 --> 00:40:53,510
You must be confused because
I suddenly brought out money.
616
00:40:53,564 --> 00:40:55,761
But no matter what happens,
I'll be sure to pay you back so...
617
00:40:55,762 --> 00:40:58,420
If you have 1 million, please loan it
to me, okay?
618
00:40:58,540 --> 00:41:00,317
Uh, Eui Joo...
619
00:41:00,536 --> 00:41:01,878
Why suddenly...
620
00:41:04,140 --> 00:41:07,533
I'm really sorry, but I have no money.
621
00:41:07,682 --> 00:41:08,614
What?
622
00:41:09,930 --> 00:41:11,662
You really don't?
623
00:41:13,997 --> 00:41:17,128
What? What kind of second generation
chaebol doesn't even have 1 million?
624
00:41:17,284 --> 00:41:19,826
Shouldn't you have at least that much?
625
00:41:19,946 --> 00:41:21,620
My parents are the rich ones.
626
00:41:21,800 --> 00:41:22,808
Not me.
627
00:41:24,458 --> 00:41:28,478
I don't have 1 million.
So where are we now, Eui Joo?
628
00:41:29,704 --> 00:41:34,412
I freaking got on my knees to ask for
this stupid money for no reason...
629
00:41:38,753 --> 00:41:41,042
I'll be leaving. Good bye.
630
00:41:47,717 --> 00:41:49,465
Did I do something wrong?
631
00:41:49,792 --> 00:41:51,313
I have no idea.
632
00:41:51,935 --> 00:41:55,865
It's hard to tell with those
Kang San ladies.
633
00:42:02,562 --> 00:42:06,447
If you were going to seduce her,
you should have seduced her!
634
00:42:06,448 --> 00:42:08,976
Why sign a stupid memo if you couldn't
even seduce her.
635
00:42:08,979 --> 00:42:09,960
Eui Joo!
636
00:42:28,543 --> 00:42:30,429
Who put this here?
637
00:42:33,461 --> 00:42:34,722
What time is it?
638
00:42:35,675 --> 00:42:38,644
7 PM?! How could you not wake me up?
639
00:43:02,950 --> 00:43:05,098
You must have been tired.
640
00:43:10,628 --> 00:43:12,919
Wake up, wake up, wake up.
641
00:43:27,544 --> 00:43:28,593
I'm sorry.
642
00:43:28,621 --> 00:43:30,857
I saw something in front of my eyes so...
643
00:43:31,432 --> 00:43:32,475
It's fine.
644
00:43:32,558 --> 00:43:35,353
I was going to wake you up anyways.
645
00:43:44,394 --> 00:43:45,414
Tae Yoon.
646
00:43:55,692 --> 00:44:01,634
That thing that I asked you before,
it's a secret from my oppa, okay?
647
00:44:02,011 --> 00:44:03,290
I understand.
648
00:44:03,665 --> 00:44:06,456
Though I wish you should drink slowly.
649
00:44:06,608 --> 00:44:09,535
Don't worry! I don't get drunk easily.
650
00:44:12,748 --> 00:44:15,296
Hae Na! Over here!
651
00:44:25,672 --> 00:44:28,753
How did you come to meet up with
my Tae Yoon?
652
00:44:29,316 --> 00:44:33,041
Well, she came to ask me something.
653
00:44:33,510 --> 00:44:35,876
Eui Joo, do you have a problem?
654
00:44:37,394 --> 00:44:40,232
Problem? Yeah, I have a problem.
655
00:44:40,249 --> 00:44:43,717
Work's trials and tribulations.
656
00:44:44,449 --> 00:44:47,992
But even princess like Director
comes to places like this?
657
00:44:48,098 --> 00:44:50,632
Does Princess not eat meat?
658
00:44:50,980 --> 00:44:53,542
I really like samkyupsal.
659
00:44:58,485 --> 00:44:59,098
Ah, hot!
660
00:45:00,030 --> 00:45:01,360
Ah, Agasshi!
661
00:45:01,361 --> 00:45:02,922
Where are you touching?!
662
00:45:03,219 --> 00:45:04,777
I'll do it! Don't do it!
663
00:45:06,218 --> 00:45:08,017
Where are you touching?
664
00:45:08,200 --> 00:45:09,676
Take off the daen jang...
665
00:45:11,547 --> 00:45:15,018
Butler Seo, what did you do before
you became a butler?
666
00:45:15,105 --> 00:45:17,493
Eh? Why so suddenly?
667
00:45:18,209 --> 00:45:19,109
Just asking...
668
00:45:19,800 --> 00:45:23,553
It's not like a butler is a run
of a mill job.
669
00:45:23,673 --> 00:45:29,497
Well, I worked at Eui Joo's flower shop
and did a lot of different things.
670
00:45:29,617 --> 00:45:33,007
Thinking about it, I guess there is
nothing too special.
671
00:45:33,456 --> 00:45:35,440
Nothing special?
672
00:45:35,533 --> 00:45:38,175
You said you were a professional ballroom
dancer! Your sparkly clothes...
673
00:45:38,192 --> 00:45:40,039
That! Just a hobby!
674
00:45:40,259 --> 00:45:41,537
Professional ballroom dancer?
675
00:45:41,789 --> 00:45:44,100
Then you must be good at dancing!
676
00:45:44,777 --> 00:45:45,785
Of course!
677
00:45:45,796 --> 00:45:47,826
My oppa is such a good dancer!
678
00:45:48,517 --> 00:45:51,878
Do you know how popular my oppa is
with ladies?
679
00:45:52,377 --> 00:45:54,047
No matter where he goes, he's popular.
680
00:45:54,057 --> 00:45:58,389
He's sentimental, he listens to ladies
and he's a good dancer.
681
00:45:58,714 --> 00:46:00,527
What's not to like?
682
00:46:00,647 --> 00:46:02,950
Eui Joo, what's wrong with you?
683
00:46:03,302 --> 00:46:04,997
You... Are you drunk?
684
00:46:05,183 --> 00:46:08,919
No, I just wanted to brag about you.
685
00:46:09,889 --> 00:46:12,770
How is he? Don't you think my oppa
is good to you?
686
00:46:13,571 --> 00:46:14,118
What?
687
00:46:14,188 --> 00:46:17,924
But you can't misunderstand because
he's good to you.
688
00:46:19,433 --> 00:46:20,724
Why?
689
00:46:21,025 --> 00:46:25,090
Because my oppa is naturally good
to all women.
690
00:46:27,764 --> 00:46:29,878
That's enough, Eui Joo. You and I
need to talk.
691
00:46:29,942 --> 00:46:32,927
Fine, do you think I'll be scared?
692
00:46:33,523 --> 00:46:36,824
Agasshi, I'll go and talk to Eui Joo.
693
00:46:40,649 --> 00:46:41,662
Let's go, Eui Joo.
694
00:46:41,684 --> 00:46:44,541
Fine, do you think I'll be scared?
695
00:46:46,918 --> 00:46:49,466
Why is she like that? So odd...
696
00:46:50,110 --> 00:46:51,250
Who knows?
697
00:46:59,195 --> 00:47:02,693
Eui Joo, why are you like this?
Is something wrong?
698
00:47:04,120 --> 00:47:06,089
What are you going to do if
something is wrong?
699
00:47:06,153 --> 00:47:07,098
Eui Joo...
700
00:47:07,113 --> 00:47:10,862
Oppa, let me as you just one thing.
701
00:47:11,251 --> 00:47:13,303
Is there anything you want to tell me?
702
00:47:13,826 --> 00:47:16,087
Anything you want to say to me?
703
00:47:16,277 --> 00:47:19,307
Eui Joo, really, why are you like this?
704
00:47:19,585 --> 00:47:22,450
This is the first time I've seen you
like this.
705
00:47:22,751 --> 00:47:25,493
I guess that means you don't have
anything to say.
706
00:47:27,065 --> 00:47:30,767
I... feel really sorry for you.
707
00:47:31,175 --> 00:47:33,568
I really feel sorry for you.
708
00:47:34,234 --> 00:47:35,436
Eui Joo...
709
00:47:40,720 --> 00:47:43,427
Hae Na, this is the first time you came
to a place like this, right?
710
00:47:44,710 --> 00:47:47,304
Well, I wouldn't call it my
first time but...
711
00:47:48,697 --> 00:47:51,259
It's difficult to be my girlfriend, right?
712
00:47:52,020 --> 00:47:58,217
Not difficult per se... but rather...
unique.
713
00:47:59,274 --> 00:48:01,997
But, why are those two not coming in?
714
00:48:02,439 --> 00:48:03,606
Are they fighting?
715
00:48:03,726 --> 00:48:04,988
No way.
716
00:48:05,632 --> 00:48:06,853
Shall we go outside?
717
00:48:07,060 --> 00:48:08,918
Only you!
718
00:48:09,038 --> 00:48:12,625
- Stop it!
- Without you, I can't fix myself!
719
00:48:13,673 --> 00:48:15,643
Why are you pulling at my tie?
720
00:48:16,019 --> 00:48:17,256
Stop it!
721
00:48:17,738 --> 00:48:19,855
Totally out of control, out of control.
722
00:48:20,211 --> 00:48:22,432
Is she always so uncouth when she drinks?
723
00:48:22,804 --> 00:48:24,649
Everyone is the same when they drink.
724
00:48:24,683 --> 00:48:27,352
Don't you get the same way, Agasshi?
725
00:48:27,472 --> 00:48:28,337
What?
726
00:48:33,516 --> 00:48:36,534
An attorney and a princess.
727
00:48:37,352 --> 00:48:41,334
The attorney is a 2nd generation chaebol
but has no money.
728
00:48:41,583 --> 00:48:43,555
Princess...
729
00:48:44,222 --> 00:48:47,765
How much is that dress?
It's expensive, right?
730
00:48:50,310 --> 00:48:53,311
Of course! At least it's pretty.
731
00:48:54,082 --> 00:48:57,204
I'm letting this go because you're drunk.
732
00:48:57,599 --> 00:48:59,783
What are you going to do
if you don't let it go?
733
00:49:00,040 --> 00:49:02,620
Frankly speaking, you and I are
the same age.
734
00:49:02,796 --> 00:49:08,164
If we have differences, it's that you
are rich, and I have no money.
735
00:49:08,503 --> 00:49:10,649
You have a butler.
736
00:49:10,769 --> 00:49:12,996
I... have never heard of such a thing.
737
00:49:13,680 --> 00:49:18,030
Oppa, I'm so pitiful.
738
00:49:18,274 --> 00:49:21,121
Why is she like this? Yeo Eui Joo!
739
00:49:21,492 --> 00:49:22,800
What do you take me for?
740
00:49:26,450 --> 00:49:29,468
I'm sorry, please forget this.
741
00:49:29,987 --> 00:49:32,510
Eui Joo, we have no choice,
let's go home, okay?
742
00:49:33,868 --> 00:49:36,265
Agasshi, I'll be taking Eui Joo home.
743
00:49:36,341 --> 00:49:39,822
Please do, I'll take Hae Na home.
744
00:49:40,036 --> 00:49:41,455
Hurry and take her!
745
00:49:42,314 --> 00:49:43,816
Eui Joo, let's go home.
746
00:49:44,040 --> 00:49:45,565
Snap out of it!
747
00:49:47,715 --> 00:49:49,700
Is something wrong with her?
748
00:49:50,519 --> 00:49:52,517
Hae Na, please wait a moment.
749
00:50:00,829 --> 00:50:02,345
Butler Seo.
750
00:50:05,524 --> 00:50:07,267
You haven't left yet?
751
00:50:07,593 --> 00:50:08,559
You see...
752
00:50:09,444 --> 00:50:11,738
Eui Joo said not to tell you...
753
00:50:12,575 --> 00:50:14,668
But I think you should know.
754
00:50:15,114 --> 00:50:16,455
What?
755
00:50:18,411 --> 00:50:21,937
I'm wondering if Eui Joo took out
a private loan.
756
00:50:22,289 --> 00:50:23,463
Private loan?
757
00:50:31,252 --> 00:50:34,924
She suddenly came to me asking
about private loans.
758
00:50:35,578 --> 00:50:38,914
Then she asked me to loan her 1 million.
759
00:50:39,034 --> 00:50:41,211
I was worried so...
760
00:50:47,443 --> 00:50:51,834
That Eui Joo, I think she's that drunk
because of Butler Seo.
761
00:50:52,055 --> 00:50:53,259
What do you mean?
762
00:50:53,379 --> 00:50:56,041
That girl... likes Butler Seo.
763
00:50:57,959 --> 00:50:59,944
Didn't you say that they were dating?
764
00:51:00,169 --> 00:51:03,516
I thought so at first, but no.
765
00:51:04,548 --> 00:51:07,282
When I think about it, it's really sad.
766
00:51:09,195 --> 00:51:13,253
Does Butler Seo like anyone?
767
00:51:13,588 --> 00:51:16,670
Who knows, I don't think he likes anyone.
768
00:51:18,128 --> 00:51:22,605
He's with me all day, and has never gotten
a phone call from a woman.
769
00:51:23,057 --> 00:51:24,147
That's odd.
770
00:51:24,921 --> 00:51:26,731
Butler Seo…
771
00:51:27,147 --> 00:51:28,086
is cool.
772
00:51:28,124 --> 00:51:31,320
Cool? What the heck?
773
00:51:31,362 --> 00:51:33,431
He is a bit kind though.
774
00:51:33,704 --> 00:51:36,619
Though he is so kind that I'm worried
what kind of girl he will meet.
775
00:51:36,679 --> 00:51:38,874
He has to meet a nice girl.
776
00:51:39,786 --> 00:51:42,705
Is Butler Seo that kind?
777
00:51:43,408 --> 00:51:44,899
A bit.
778
00:51:45,264 --> 00:51:48,548
Can't you tell? He's been with me
this long.
779
00:51:59,663 --> 00:52:00,921
Are you okay?
780
00:52:01,185 --> 00:52:03,173
Do you need more water?
781
00:52:03,263 --> 00:52:06,942
No I'm fine. I'm sober now.
782
00:52:09,331 --> 00:52:10,106
Eui Joo...
783
00:52:10,644 --> 00:52:14,039
Do you want to talk?
784
00:52:15,234 --> 00:52:16,303
No.
785
00:52:16,806 --> 00:52:18,399
My head hurts.
786
00:52:18,734 --> 00:52:20,809
I want to go home and sleep.
787
00:52:23,667 --> 00:52:24,652
Really?
788
00:52:25,888 --> 00:52:28,152
Then, let's meet tomorrow and talk.
789
00:52:28,487 --> 00:52:30,290
I'll be going now.
790
00:52:38,334 --> 00:52:40,808
Oppa, why do you live like this?
791
00:52:41,751 --> 00:52:43,482
I know everything.
792
00:52:43,847 --> 00:52:46,374
That you went into that house
to seduce Kang Hae Na.
793
00:52:46,638 --> 00:52:49,566
That you have a million dollar debt.
794
00:52:50,006 --> 00:52:52,185
I found out everything.
795
00:52:55,501 --> 00:52:57,115
How long have you known?
796
00:53:01,809 --> 00:53:04,700
I went to go meet with
the loan sharks today.
797
00:53:04,718 --> 00:53:07,734
Eui Joo are you crazy? How could you
carelessly go meet them?
798
00:53:07,744 --> 00:53:10,503
Is that really the issue now?
799
00:53:11,408 --> 00:53:14,298
Oppa, why are you back in that house?
800
00:53:14,513 --> 00:53:16,445
To seduce Kang Hae Na?
801
00:53:17,265 --> 00:53:19,909
No, nothing like that.
802
00:53:20,967 --> 00:53:22,151
Then what?
803
00:53:22,665 --> 00:53:25,905
Then what is the reason you went back
to that house?
804
00:53:30,524 --> 00:53:32,761
Is it because you like her?
805
00:53:35,224 --> 00:53:38,105
You went back because you like
Kang Hae Na?
806
00:53:41,397 --> 00:53:46,008
I just… wanted to be with her when
she was suffering.
807
00:53:46,128 --> 00:53:47,203
That's all.
808
00:53:50,223 --> 00:53:52,637
Then what are you going to do
about the money?
809
00:53:52,757 --> 00:53:55,501
It's due tomorrow!
810
00:53:56,166 --> 00:53:57,894
It's really not the time to be worrying
about her.
811
00:53:57,943 --> 00:53:59,935
If that's what I was worried about
I wouldn't' even have gone back!
812
00:53:59,955 --> 00:54:00,670
What?
813
00:54:01,936 --> 00:54:04,480
Are you crazy? What are you going do?
814
00:54:04,491 --> 00:54:06,760
- Eui Joo...
- Worry?
815
00:54:07,856 --> 00:54:09,092
Fine then.
816
00:54:09,356 --> 00:54:11,756
Then I must have worried for no reason.
817
00:54:12,108 --> 00:54:14,644
Whether you die or live, I won't care.
818
00:54:15,345 --> 00:54:16,995
So do whatever you want.
819
00:55:12,492 --> 00:55:15,392
What is the reason you went back
into the house?
820
00:55:15,879 --> 00:55:17,429
Because you like her?
821
00:55:19,963 --> 00:55:22,444
Oppa, why are you living like this?
822
00:55:32,609 --> 00:55:34,709
Did Yeo Eui Joo get home safely?
823
00:55:40,169 --> 00:55:41,342
What are you doing?
824
00:55:41,406 --> 00:55:42,701
Working.
825
00:55:43,230 --> 00:55:47,380
I have to at least pretend to be working
hard for the sake of Grandfather.
826
00:55:53,714 --> 00:55:55,663
Things that Kang Hae Na likes...
827
00:55:55,688 --> 00:55:59,754
{\a6}[Everything that Kang Hae Na likes]
828
00:55:55,689 --> 00:56:00,291
Favorite color: purple and red.
Favorite season: winter.
829
00:56:01,391 --> 00:56:03,274
Favorite man: Tae Yoon.
830
00:56:04,218 --> 00:56:05,668
You call this work?
831
00:56:06,397 --> 00:56:09,197
You said it, to first find things
that I liked.
832
00:56:09,872 --> 00:56:10,757
Yeah but...
833
00:56:10,783 --> 00:56:13,705
How are you going to find something
searching at this rate?
834
00:56:13,780 --> 00:56:15,184
Found it!
835
00:56:15,510 --> 00:56:16,257
Already?
836
00:56:16,480 --> 00:56:18,369
But right now, it's a secret.
837
00:56:18,392 --> 00:56:22,142
I'm going to think about it and
arrange it, then present it to you.
838
00:56:22,665 --> 00:56:25,062
You'll tell me before the president
returns, right?
839
00:56:25,119 --> 00:56:26,071
Of course.
840
00:56:26,743 --> 00:56:27,354
Right.
841
00:56:27,943 --> 00:56:32,293
You said that you were only going to be
here until Grandfather returns, right?
842
00:56:32,956 --> 00:56:34,406
Why are you asking?
843
00:56:35,472 --> 00:56:39,848
Well... What are you going to do after?
Work at the flower shop?
844
00:56:40,674 --> 00:56:41,674
Who knows.
845
00:56:42,284 --> 00:56:43,434
It's possible.
846
00:56:44,237 --> 00:56:45,750
Or I could leave earlier.
847
00:56:45,893 --> 00:56:47,393
What are you saying?
848
00:56:47,513 --> 00:56:51,028
That you may quit before Grandfather
returns?
849
00:56:52,454 --> 00:56:54,834
You never know what's going to happen.
850
00:56:55,070 --> 00:56:57,759
If something by chance happened to me...
851
00:56:57,965 --> 00:56:59,315
I'd have to leave...
852
00:56:59,853 --> 00:57:02,231
Like what? Is something wrong?
853
00:57:02,669 --> 00:57:05,654
No, I'm just saying.
854
00:57:06,830 --> 00:57:08,966
Look, I'm warning you right now.
855
00:57:08,988 --> 00:57:10,876
If you quit without my permission
this time,
856
00:57:10,877 --> 00:57:13,745
it's going to be difficult to live
your life, understand?
857
00:57:14,671 --> 00:57:15,347
Yes.
858
00:57:18,319 --> 00:57:20,336
I guess I should sleep.
859
00:57:22,621 --> 00:57:23,621
Good night.
860
00:57:24,377 --> 00:57:25,579
By the way...
861
00:57:26,534 --> 00:57:28,839
Did I say it?
862
00:57:31,773 --> 00:57:32,821
Honestly speaking,
863
00:57:33,817 --> 00:57:35,717
I'm happy that you came back.
864
00:57:37,013 --> 00:57:38,063
I'm serious.
865
00:57:43,073 --> 00:57:44,073
Good night.
866
00:58:10,943 --> 00:58:13,793
The most important thing is
the marketing point.
867
00:58:14,044 --> 00:58:16,199
Me, Kang Hae Na.
868
00:58:17,095 --> 00:58:19,745
Yes, I may be a brat and quite
stubborn but
869
00:58:20,186 --> 00:58:22,686
a fashionista's face and confident image.
870
00:58:23,080 --> 00:58:25,738
I believe that for a company, it has
significant promotional value.
871
00:58:25,791 --> 00:58:28,543
that is why this shopping mall's
concept is...
872
00:58:28,621 --> 00:58:30,871
"Keeping up with Kang Hae Na"
873
00:58:31,558 --> 00:58:33,516
Everyone understands, right?
874
00:58:34,938 --> 00:58:36,488
Very good, Agasshi!
875
00:58:36,546 --> 00:58:37,714
It was very cool!
876
00:58:37,872 --> 00:58:40,213
You will do fine if you do that
in the meeting room.
877
00:58:40,238 --> 00:58:41,863
Really? Was it okay?
878
00:58:41,983 --> 00:58:42,962
Yes.
879
00:58:43,346 --> 00:58:46,374
But if I was to give a few pointers.
880
00:58:51,666 --> 00:58:53,032
Too much tension in your shoulders.
Relax.
881
00:58:54,338 --> 00:58:57,107
Keep your hands naturally
at your side.
882
00:58:57,367 --> 00:59:01,010
And your chin, tuck it down.
883
00:59:01,401 --> 00:59:02,226
And...
884
00:59:04,745 --> 00:59:05,705
Agasshi,
885
00:59:05,825 --> 00:59:08,082
do you know that you always look left?
886
00:59:09,638 --> 00:59:11,748
When you are speaking to someone,
887
00:59:13,369 --> 00:59:15,435
look at the person and speak.
888
00:59:16,615 --> 00:59:18,094
Making eye contact.
889
00:59:20,005 --> 00:59:21,250
And finally,
890
00:59:23,997 --> 00:59:25,121
smile!
891
00:59:25,736 --> 00:59:28,033
You are the prettiest when you smile.
892
00:59:41,583 --> 00:59:42,444
Hot!
893
00:59:42,849 --> 00:59:45,051
Aye, Agasshi, so careless...
894
00:59:45,219 --> 00:59:46,316
Where are you touching?
895
00:59:46,602 --> 00:59:48,149
He is a bit kind though.
896
00:59:48,751 --> 00:59:51,414
Though he is so kind that I'm worried
what kind of girl he will meet.
897
00:59:52,000 --> 00:59:54,270
He has to meet a nice girl.
898
00:59:57,769 --> 00:59:59,424
Hey, the ground might split.
899
00:59:59,509 --> 01:00:00,532
What's with the sigh?
900
01:00:00,880 --> 01:00:04,290
Hyung, am I a ungenerous person?
901
01:00:05,195 --> 01:00:06,434
You didn't know?
902
01:00:07,056 --> 01:00:09,568
Once you have it out for someone,
you never let it go.
903
01:00:09,655 --> 01:00:12,355
When we eat ramen and I ask
for some, you get mad.
904
01:00:12,411 --> 01:00:15,544
And, even though your family is rich,
you don't ever contribute a penny.
905
01:00:15,605 --> 01:00:16,756
That's ungenerous, right?
906
01:00:16,777 --> 01:00:18,978
I shouldn't even have brought it up...
907
01:00:29,111 --> 01:00:31,406
Oh, by the way, Agasshi,
I have a meeting,
908
01:00:31,407 --> 01:00:32,535
is it okay if I step out for a minute?
909
01:00:32,759 --> 01:00:34,609
A meeting? What kind of meeting?
910
01:00:34,816 --> 01:00:37,133
I was supposed to meet a few friends.
911
01:00:37,862 --> 01:00:38,695
Okay.
912
01:00:38,869 --> 01:00:41,544
But you have to return before
the meeting, okay?
913
01:00:41,630 --> 01:00:42,692
I understand.
914
01:00:44,516 --> 01:00:46,475
I left the papers in the room?
915
01:00:47,016 --> 01:00:48,029
Papers?
916
01:00:48,365 --> 01:00:51,371
I'll go get them, so please wait here.
917
01:00:56,342 --> 01:00:59,745
He said to relax the shoulders,
tuck in the chin,
918
01:00:59,746 --> 01:01:02,336
place the hands naturally while smiling.
919
01:01:02,425 --> 01:01:03,947
Nothing I can't do.
920
01:01:08,116 --> 01:01:13,523
Hyung, we can just meet him at the church,
why do we have to come all the way here?
921
01:01:13,541 --> 01:01:16,777
I no longer trust anything that
Seo Dong Chan says.
922
01:01:16,952 --> 01:01:18,568
What if he tries to run away again?
923
01:01:18,580 --> 01:01:21,942
Hyung, then what are you going to do if
Seo Dong Chan doesn't have the money?
924
01:01:21,956 --> 01:01:23,428
You little!
925
01:01:23,548 --> 01:01:24,980
Why are you asking?
926
01:01:25,100 --> 01:01:28,048
He'll be going to heaven where the Lord is.
927
01:01:29,639 --> 01:01:30,962
You there!
928
01:01:31,147 --> 01:01:32,436
What the hel..?
929
01:01:34,877 --> 01:01:37,170
Brothers, let us pray. It's time to pray.
930
01:01:37,204 --> 01:01:38,668
Miss, please pray with us.
931
01:01:38,945 --> 01:01:41,406
Our father which art in heaven,
hollowed be thy name.
932
01:01:41,407 --> 01:01:43,404
Because you gave us this day
our daily bread.
933
01:01:43,461 --> 01:01:44,309
Thank you.
934
01:01:44,541 --> 01:01:46,700
You're Seo Dong Chan's friends, right?
935
01:01:52,483 --> 01:01:56,615
Yes, Manager, I'm almost already
there, yes.
936
01:01:57,028 --> 01:01:58,403
I'm sorry, yes.
937
01:01:58,523 --> 01:02:00,282
I'm coming, I'm coming.
938
01:02:01,873 --> 01:02:02,882
Honestly!
939
01:02:03,090 --> 01:02:06,615
Why did I drink? My stomach is killing me.
940
01:02:11,967 --> 01:02:13,728
Oh! What the...
941
01:02:13,949 --> 01:02:19,031
What do I do? What's going on?
What do I do!?
942
01:02:22,566 --> 01:02:23,425
Eui Joo?
943
01:02:23,485 --> 01:02:24,197
Oppa! Big trouble!
944
01:02:24,380 --> 01:02:25,443
Down there...
945
01:02:26,160 --> 01:02:28,481
Gangsters!!
946
01:02:29,227 --> 01:02:29,958
What?
947
01:02:30,176 --> 01:02:32,820
You know, Oppa, the guys who
loaned you the money!
948
01:02:32,940 --> 01:02:34,884
They're talking with Kang Hae Na!
949
01:02:34,896 --> 01:02:36,245
What did you..?
950
01:03:15,360 --> 01:03:16,463
Agasshi.
951
01:03:28,370 --> 01:03:31,557
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
952
01:03:28,370 --> 01:03:31,557
Brought to you by WITH S2
Written in the Heavens Subbing Squad
953
01:03:31,560 --> 01:03:33,560
Main Translator: adorabelle
954
01:03:33,561 --> 01:03:35,561
Spot Translators: meju, kimbab0589
955
01:03:35,562 --> 01:03:37,562
Timer: blog234
956
01:03:37,563 --> 01:03:39,562
Editor/QC: snoopyvkd
957
01:03:39,563 --> 01:03:41,563
Coordinators: mily2, ay_link
958
01:03:41,564 --> 01:03:47,441
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
959
01:04:00,711 --> 01:04:03,446
You.. previously said that you were
good at dancing.
960
01:04:03,510 --> 01:04:06,529
You would have been a good gigolo.
961
01:04:06,649 --> 01:04:08,794
What exactly… are you trying to say to me?
962
01:04:08,914 --> 01:04:10,719
Can I ask one thing?
963
01:04:10,789 --> 01:04:14,563
What is the relationship between
Butler Seo and you, Hae Na?