1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,923 --> 00:00:06,833 I apologize, 4 00:00:06,850 --> 00:00:09,453 Agasshi cannot make any comments at this time. 5 00:00:43,089 --> 00:00:44,656 Episode 8 6 00:00:48,851 --> 00:00:50,525 Are you okay, Agasshi? 7 00:00:51,781 --> 00:00:53,411 Seo Dong Chan... 8 00:00:53,531 --> 00:00:54,700 You... 9 00:00:55,500 --> 00:00:57,136 Why are you here? 10 00:01:23,893 --> 00:01:24,942 Attorney Lee. 11 00:01:27,625 --> 00:01:29,043 How is the president? 12 00:01:29,096 --> 00:01:31,428 He will be fine. Please don't worry too much. 13 00:01:31,458 --> 00:01:32,822 That's good to hear. 14 00:01:33,161 --> 00:01:34,100 Where is Hae Na? 15 00:01:34,109 --> 00:01:36,095 She left because of the reporters. 16 00:01:36,367 --> 00:01:38,814 I just saw her go up the elevator with Butler Seo. 17 00:01:38,859 --> 00:01:40,204 Butler Seo? 18 00:01:40,869 --> 00:01:43,213 Eh? Butler Seo is here? 19 00:01:44,121 --> 00:01:45,659 Yes, I understand. 20 00:01:46,172 --> 00:01:47,820 I'll meet with you later. 21 00:01:50,473 --> 00:01:51,694 What did they say? 22 00:01:51,714 --> 00:01:54,003 How is grandfather? Did they say he was all right? 23 00:01:54,186 --> 00:01:55,746 They say he hasn't woken up yet. 24 00:01:55,799 --> 00:01:58,471 What are those doctors doing? We've been at the hospital for hours! 25 00:01:58,591 --> 00:02:00,874 They'll be moving him to a hospital room as soon as he regains consciousness. 26 00:02:00,882 --> 00:02:02,047 So if you will wait until then... 27 00:02:02,053 --> 00:02:03,618 No, this just won't do 28 00:02:04,531 --> 00:02:05,606 Agasshi! 29 00:02:05,726 --> 00:02:07,038 Where are trying to go? 30 00:02:07,059 --> 00:02:10,335 I want to go to my grandfather! I want to be with him! 31 00:02:10,901 --> 00:02:13,559 The reporters haven't left yet. They say to wait a while before coming down. 32 00:02:13,563 --> 00:02:15,563 I don't care, it doesn't matter. I want to go now. 33 00:02:16,584 --> 00:02:17,646 Agasshi! 34 00:02:19,288 --> 00:02:21,063 The president will be fine. 35 00:02:21,488 --> 00:02:24,671 Everything will be alright, so please wait here. 36 00:02:24,791 --> 00:02:25,493 Okay? 37 00:02:26,221 --> 00:02:27,224 I'm nervous. 38 00:02:28,049 --> 00:02:29,904 I'm so nervous I'm going crazy. 39 00:02:30,467 --> 00:02:32,752 What if something happens to Grandfather!? 40 00:02:33,260 --> 00:02:34,955 You don't have to be nervous. 41 00:02:35,490 --> 00:02:37,884 I'll bring Attorney Lee here. 42 00:02:42,746 --> 00:02:43,737 This way. 43 00:02:47,673 --> 00:02:49,483 Please sit and rest here. 44 00:02:53,677 --> 00:02:55,560 Would you like something to drink? 45 00:02:55,566 --> 00:02:56,335 No. 46 00:03:24,294 --> 00:03:28,596 Why did you come here? You're not even my butler. 47 00:03:30,486 --> 00:03:34,908 How can I stay still after hearing that the president collapsed? 48 00:03:37,116 --> 00:03:38,043 Hae Na! 49 00:03:39,211 --> 00:03:40,392 Tae Yoon! 50 00:04:08,522 --> 00:04:09,625 Butler Seo! 51 00:04:14,241 --> 00:04:17,375 You should have told us that you were leaving, why are you just leaving? 52 00:04:17,495 --> 00:04:19,559 It's so chaotic for everybody right now. 53 00:04:20,065 --> 00:04:22,730 It would have been nice if you continued to stay by Hae Na's side. 54 00:04:22,743 --> 00:04:25,368 Why did you quit so regrettably? 55 00:04:25,454 --> 00:04:27,736 There were reasons. 56 00:04:28,194 --> 00:04:31,808 I'm sure Hae Na was happy that you came here. 57 00:04:32,345 --> 00:04:34,134 Anyway, Attorney Lee... 58 00:04:34,254 --> 00:04:36,538 Please take good care of Agasshi. 59 00:04:37,876 --> 00:04:39,556 We'll meet again, right? 60 00:04:52,865 --> 00:04:54,708 What did the doctors say? 61 00:04:55,006 --> 00:04:58,015 They say that he'll be fine after surgery. 62 00:05:00,297 --> 00:05:01,840 Were you surprised? 63 00:05:04,104 --> 00:05:05,513 I was scared. 64 00:05:06,715 --> 00:05:07,465 Hae Na... 65 00:05:07,537 --> 00:05:11,444 I never even thought of things like this but… 66 00:05:12,088 --> 00:05:13,259 What if? 67 00:05:14,820 --> 00:05:17,820 What do I do if Grandfather dies? 68 00:05:18,839 --> 00:05:20,584 What do I do then? 69 00:05:24,215 --> 00:05:26,226 He was so big in my eyes. 70 00:05:29,433 --> 00:05:31,366 But seeing him lying like this... 71 00:05:32,075 --> 00:05:33,591 He looks so small. 72 00:05:44,630 --> 00:05:46,744 Nothing will happen. 73 00:05:47,254 --> 00:05:49,019 So don't worry too much. 74 00:05:50,120 --> 00:05:51,629 Don't be scared. 75 00:05:52,855 --> 00:05:54,000 I'll… 76 00:05:55,106 --> 00:05:56,491 be by your side. 77 00:06:08,910 --> 00:06:12,951 How can all of you just ignore your work because the president collapsed? 78 00:06:13,135 --> 00:06:14,717 Hurry and go do your jobs. 79 00:06:14,744 --> 00:06:15,459 Yes. 80 00:06:21,265 --> 00:06:22,139 Ms. Jang. 81 00:06:22,384 --> 00:06:24,075 How is the president? 82 00:06:24,668 --> 00:06:27,642 It seems that we have no choice but to take him to America for the surgery. 83 00:06:27,762 --> 00:06:29,016 Eh? Surgery? 84 00:06:29,964 --> 00:06:31,727 We told the media it was simply exhaustion, 85 00:06:31,730 --> 00:06:35,286 but truthfully, it is progressing into a cardiac problem. 86 00:06:35,353 --> 00:06:37,491 Oh no, what can we do? 87 00:06:37,977 --> 00:06:39,451 When is he leaving to America? 88 00:06:39,495 --> 00:06:42,627 We are planning to take him as soon as he stabilizes. 89 00:06:42,801 --> 00:06:46,058 While I am gone, please take care of things here. 90 00:06:46,246 --> 00:06:49,504 I'm not worried about the housework, I'm most worried about Agasshi. 91 00:06:49,568 --> 00:06:51,291 You will have to do your best. 92 00:06:51,411 --> 00:06:54,780 Ah, how great would it be if Butler Seo was here at this time. 93 00:06:57,430 --> 00:07:00,587 Look at how he ran to her today. How great is that? 94 00:07:00,638 --> 00:07:02,950 I don't know what you think of him but, 95 00:07:03,195 --> 00:07:07,753 I think it'll be very difficult to get a butler as good as Butler Seo. 96 00:07:07,989 --> 00:07:11,965 Nevertheless, the president's surgery and him going abroad is a secret. 97 00:07:12,242 --> 00:07:15,908 Please be careful that it does not get out into the med... 98 00:07:18,387 --> 00:07:19,517 What's wrong? 99 00:07:22,536 --> 00:07:23,847 Who's there?! 100 00:07:27,220 --> 00:07:29,473 We originally believed that it was exhaustion. 101 00:07:29,484 --> 00:07:33,687 But in reality, President Kang Man Ho has a cardiac disorder. 102 00:07:33,740 --> 00:07:34,832 Is it a life-threatening situation? 103 00:07:34,843 --> 00:07:36,226 Is there anything else wrong? 104 00:07:41,677 --> 00:07:44,101 We won't know the President's condition quite yet. 105 00:07:44,497 --> 00:07:46,964 But he has plans to go to America to get surgery. 106 00:07:47,485 --> 00:07:48,660 And while the president struggles against this disease. 107 00:07:47,809 --> 00:07:53,749 {\a6}[President Kang Man Ho has acute myocardial infarction] 108 00:07:48,680 --> 00:07:53,748 The Kang San group has plans to continue on without him. 109 00:07:54,431 --> 00:07:57,202 How could Representative Kang know this information? 110 00:07:58,157 --> 00:07:59,393 Possibly... 111 00:07:59,593 --> 00:08:00,976 Yesterday... that… 112 00:08:02,526 --> 00:08:04,073 See here, Mr. Jang! 113 00:08:04,079 --> 00:08:08,224 I told you that there was no way Butler Seo was Representative Kang's spy! 114 00:08:16,374 --> 00:08:18,964 That brat, is she okay? 115 00:08:22,174 --> 00:08:23,293 Welcome! 116 00:08:24,529 --> 00:08:25,555 It's been a while. 117 00:08:25,982 --> 00:08:27,069 Mr. Jang... 118 00:08:33,118 --> 00:08:36,664 You look much better now that you've quit. 119 00:08:39,165 --> 00:08:41,735 But then... for what purpose have you called me here? 120 00:08:46,192 --> 00:08:52,007 Frankly speaking, I have to go to America to get surgery. 121 00:08:52,573 --> 00:08:55,397 And Mr. Jang has to come with me. 122 00:08:55,687 --> 00:08:58,268 But I can't stop worrying about Hae Na. 123 00:08:58,738 --> 00:09:00,766 So I'm asking you... 124 00:09:00,886 --> 00:09:06,504 Can't you come back as Hae Na's butler? 125 00:09:07,248 --> 00:09:07,877 President... 126 00:09:07,888 --> 00:09:11,109 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 127 00:09:11,735 --> 00:09:13,466 Can't you come back? 128 00:09:14,989 --> 00:09:16,348 What am I? 129 00:09:17,094 --> 00:09:20,890 There is Ms. Jang... and Attorney Lee too. 130 00:09:20,954 --> 00:09:23,655 They can't be next to her all the time. 131 00:09:24,494 --> 00:09:29,250 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 132 00:09:29,483 --> 00:09:32,574 For Hae Na, please come back. 133 00:09:33,624 --> 00:09:34,890 Can you do this? 134 00:09:35,862 --> 00:09:37,221 I apologize but... 135 00:09:37,847 --> 00:09:39,019 I decline. 136 00:09:41,451 --> 00:09:45,221 You, if you refused because of me... 137 00:09:45,661 --> 00:09:47,071 Please think about it again. 138 00:09:48,768 --> 00:09:51,961 I mistakenly thought that you were Representative Kang's spy. 139 00:09:54,301 --> 00:09:56,942 Now I know that you are definitely not a spy. 140 00:09:58,725 --> 00:10:02,020 So please return with no hesitations. 141 00:10:02,371 --> 00:10:04,912 I didn't refuse because of Mr. Jang. 142 00:10:05,517 --> 00:10:07,154 It's my own problem. 143 00:10:07,789 --> 00:10:08,622 I'm sorry. 144 00:10:09,640 --> 00:10:10,787 I'll be off. 145 00:10:30,976 --> 00:10:34,386 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 146 00:10:34,820 --> 00:10:36,666 Can't you come back? 147 00:10:42,648 --> 00:10:47,579 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 148 00:10:57,956 --> 00:11:00,287 The directors wanted to see you off at the airport. 149 00:11:00,310 --> 00:11:01,732 But I disallowed it. 150 00:11:01,852 --> 00:11:03,335 Good work. 151 00:11:03,633 --> 00:11:06,596 They should be working instead of wasting their time. 152 00:11:07,150 --> 00:11:10,319 But this situation with Butler Seo is regretful. 153 00:11:10,866 --> 00:11:14,346 I told Ms. Jang to take extra care of Agasshi. 154 00:11:14,613 --> 00:11:18,759 But that girl, her grandfather is leaving and she isn't here to see me off? 155 00:11:21,703 --> 00:11:23,001 Ah! Hae Na! 156 00:11:23,121 --> 00:11:24,000 What is this? 157 00:11:24,002 --> 00:11:25,363 I want to go too. 158 00:11:25,529 --> 00:11:26,413 Hae Na! 159 00:11:26,474 --> 00:11:28,183 What will I do by myself here? 160 00:11:28,229 --> 00:11:30,468 I want to follow you and take care of you. 161 00:11:30,501 --> 00:11:33,889 What are you talking about? You have to protect the company! 162 00:11:33,907 --> 00:11:34,955 Company? 163 00:11:35,160 --> 00:11:36,737 Is that important now? 164 00:11:36,857 --> 00:11:39,730 I don't care about that, I'm going to follow you! 165 00:11:39,776 --> 00:11:44,727 It's not like I'm going there to die so why are you following me there? 166 00:11:44,738 --> 00:11:45,803 No! 167 00:11:45,923 --> 00:11:48,351 No matter what you say, I'm going to follow you! 168 00:11:48,410 --> 00:11:49,531 I'm going! 169 00:11:57,139 --> 00:12:00,469 There is absolutely no way you will go along. 170 00:12:01,330 --> 00:12:02,530 Butler Seo! 171 00:12:06,601 --> 00:12:07,495 President. 172 00:12:07,774 --> 00:12:09,789 I'll take care of Agasshi. 173 00:12:10,074 --> 00:12:12,227 So please don't worry and take care. 174 00:12:12,941 --> 00:12:14,081 Don't joke around! 175 00:12:14,136 --> 00:12:17,166 Who are you to suddenly show up and intrude? 176 00:12:17,661 --> 00:12:19,445 Don't you understand your grandfather's feeling 177 00:12:19,446 --> 00:12:22,982 of not wanting to show pain in front of his granddaughter? 178 00:12:23,475 --> 00:12:25,034 Send him off. 179 00:12:27,525 --> 00:12:29,536 That is the best for the president. 180 00:12:36,879 --> 00:12:41,878 Hae Na, your grandfather is leaving, and you're not going to even give me a hug? 181 00:12:48,355 --> 00:12:49,490 Grandfather. 182 00:12:51,608 --> 00:12:53,137 I'll call you. 183 00:12:56,251 --> 00:12:58,289 You absolutely have to come back. 184 00:12:58,315 --> 00:13:00,567 Of course I will. 185 00:13:05,669 --> 00:13:06,803 Butler Seo. 186 00:13:08,022 --> 00:13:08,619 Yes. 187 00:13:08,670 --> 00:13:11,560 Please take care of Hae Na. 188 00:13:11,680 --> 00:13:15,279 Please don't worry. I'll do my best to watch over her. 189 00:13:16,195 --> 00:13:17,116 Good. 190 00:13:41,219 --> 00:13:43,940 This is the formal butler uniform. 191 00:13:44,213 --> 00:13:45,468 Butler Seo. 192 00:13:45,911 --> 00:13:47,788 Now that you've come back as an official butler, 193 00:13:47,789 --> 00:13:50,682 you have to take care of Agasshi more, okay? 194 00:13:56,686 --> 00:13:58,575 Butler Seo! 195 00:13:58,695 --> 00:14:00,852 It looks so good on you! 196 00:14:00,972 --> 00:14:04,658 Thank you! But it's a bit awkward. 197 00:14:04,924 --> 00:14:09,099 Of course it's awkward. It looks very awkward to me too. 198 00:14:09,521 --> 00:14:11,161 What are you talking about awkward? 199 00:14:11,324 --> 00:14:12,628 You look so cool! 200 00:14:13,756 --> 00:14:14,471 Thank you. 201 00:14:14,741 --> 00:14:17,017 But has Agasshi come down yet? 202 00:14:17,053 --> 00:14:18,402 Here she comes. 203 00:14:24,412 --> 00:14:26,927 I'm going to go out for a minute. Go get the car ready. 204 00:14:26,940 --> 00:14:27,806 Yes, right away. 205 00:14:31,935 --> 00:14:33,234 You're still here? 206 00:14:33,686 --> 00:14:35,931 - Where are you going? - Why do you need to know? 207 00:14:35,965 --> 00:14:36,741 Get out of my way. 208 00:14:37,286 --> 00:14:39,191 There is a directors meeting at two this afternoon. 209 00:14:39,237 --> 00:14:41,504 If you leave right now then you won't be late. 210 00:14:41,506 --> 00:14:43,349 Do you think I'll go there? 211 00:14:43,528 --> 00:14:44,389 Step off! 212 00:14:45,937 --> 00:14:49,060 Did you forget the president's request that you take care of the company? 213 00:14:50,417 --> 00:14:53,056 How much did Grandfather say he was going to give you? 214 00:14:53,224 --> 00:14:55,856 Didn't you come back because of money? 215 00:14:55,908 --> 00:14:58,326 Tell me then, how much did he say he was going to give you? 216 00:14:58,373 --> 00:15:00,001 - A million? - Agasshi! 217 00:15:00,121 --> 00:15:03,551 I'll give you a million so stop bothering me and step off! 218 00:15:05,259 --> 00:15:06,994 - You can't go. - Let me go. 219 00:15:07,114 --> 00:15:07,806 Let me go! 220 00:15:07,808 --> 00:15:10,845 If you don't want to have to argue with me, then hurry up and change. 221 00:15:11,063 --> 00:15:12,163 Why I oughta... 222 00:15:12,240 --> 00:15:13,443 Let me go! 223 00:15:15,804 --> 00:15:16,826 Agasshi! 224 00:15:19,107 --> 00:15:21,966 I tried to do this the nice way but I see I have no choice. 225 00:15:22,029 --> 00:15:26,173 Hey! 226 00:15:28,856 --> 00:15:30,683 Let me go! 227 00:15:30,803 --> 00:15:32,031 Hey, you jerk! 228 00:15:41,591 --> 00:15:43,344 Hey, Kang Hae na! 229 00:15:43,464 --> 00:15:45,694 Stop acting up! 230 00:15:45,814 --> 00:15:48,410 I know you don't know want to see my face right now. 231 00:15:48,447 --> 00:15:50,587 But just be patient until the president comes back. 232 00:15:50,631 --> 00:15:52,390 I'll be leaving right after that. 233 00:15:52,510 --> 00:15:54,875 Did you just talk to me informally? 234 00:15:55,407 --> 00:15:57,024 Yeah, I did! 235 00:15:57,249 --> 00:16:00,086 You little, calling you "Agasshi, Agasshi"... 236 00:16:00,234 --> 00:16:02,162 Not knowing how scary Oppa is. 237 00:16:02,209 --> 00:16:04,859 You, you! 238 00:16:06,789 --> 00:16:07,780 Butler Seo! 239 00:16:09,212 --> 00:16:11,086 Ms. Jang! Ms. Jang! 240 00:16:14,323 --> 00:16:16,044 Ms. Jang, did you need something? 241 00:16:16,164 --> 00:16:19,447 Ah... Mr. Jang said that there was something happening between you and Agasshi... 242 00:16:19,486 --> 00:16:22,123 Ms. Jang! Kick this guy out immediately! 243 00:16:22,128 --> 00:16:24,413 He was talking down to me and being incredibly rude! 244 00:16:24,427 --> 00:16:25,790 Look at this! 245 00:16:26,130 --> 00:16:27,341 Butler Seo? 246 00:16:27,552 --> 00:16:30,360 How could I dare talk to Agasshi informally? 247 00:16:30,539 --> 00:16:34,963 I was simply following the orders of the president by helping Agasshi get to work. 248 00:16:38,068 --> 00:16:39,726 You may hit me to your heart's desire, 249 00:16:39,736 --> 00:16:42,537 just please... don't slander my name. 250 00:16:43,293 --> 00:16:44,283 Agasshi! 251 00:16:44,403 --> 00:16:46,200 Did you hit Butler Seo again? 252 00:16:46,434 --> 00:16:49,160 How can you hit him when he just returned? 253 00:16:49,330 --> 00:16:50,776 It's fine, Ms. Jang. 254 00:16:51,064 --> 00:16:54,319 I will deal with Agasshi, so you may leave if you wish. 255 00:16:54,485 --> 00:16:57,035 Oh okay, Butler Seo, do your best. 256 00:16:57,155 --> 00:16:58,179 No... 257 00:16:59,084 --> 00:17:00,745 Ms Jang, Ms Jang! 258 00:17:00,968 --> 00:17:01,969 Hey! 259 00:17:02,377 --> 00:17:04,080 Do you think I'll stand for this? 260 00:17:05,230 --> 00:17:06,700 You have ten minutes! 261 00:17:07,030 --> 00:17:09,692 Change into something appropriate for a meeting. 262 00:17:09,726 --> 00:17:13,289 Are you crazy? Do you think I'll do what you say? 263 00:17:15,009 --> 00:17:18,819 Do you want to change or do you want me to dress you? 264 00:17:28,764 --> 00:17:31,348 Butler Seo seems a bit different. 265 00:17:31,721 --> 00:17:34,374 He may just be posturing. 266 00:17:34,494 --> 00:17:36,407 I don't think so... 267 00:17:40,396 --> 00:17:44,854 Eui Joo, I may have to stop working at Tenna. 268 00:17:46,263 --> 00:17:48,106 What does that mean? 269 00:17:48,226 --> 00:17:49,671 So unaware... 270 00:17:49,916 --> 00:17:51,545 The president is so unhealthy, 271 00:17:51,550 --> 00:17:54,488 naturally, talks of a successor will come up. 272 00:17:54,718 --> 00:17:56,895 Then, I can't just stand still. 273 00:17:57,466 --> 00:18:00,341 Director Kang is there, so why successor...? 274 00:18:00,536 --> 00:18:03,899 Do you think that brat Hae Na is qualified to be the successor? 275 00:18:04,957 --> 00:18:07,421 Manager Kang, do you want to be the successor? 276 00:18:07,629 --> 00:18:13,841 Well, I don't think I'm unqualified but, of course I should help out my father. 277 00:18:14,673 --> 00:18:18,545 Just wait and see. Who the real owner of Kang sang group will be. 278 00:18:19,794 --> 00:18:21,417 Hope that I do well. 279 00:18:21,537 --> 00:18:25,229 Because I won't forget you and will definitely take care of you. 280 00:18:29,496 --> 00:18:32,056 Tch, how very thoughtful. 281 00:18:39,159 --> 00:18:42,219 Oppa, what happened? 282 00:18:42,294 --> 00:18:46,027 Ah, Eui Joo! Sorry, I'm a bit busy. Let's talk later. 283 00:18:46,147 --> 00:18:47,073 Huh? 284 00:18:49,945 --> 00:18:52,775 Eui Joo, didn't' you say Butler Seo quit? 285 00:18:53,085 --> 00:18:54,132 Yeah, but... 286 00:18:54,420 --> 00:18:56,306 What happened? 287 00:18:59,995 --> 00:19:01,562 Hey, let me go. 288 00:19:01,625 --> 00:19:04,543 If you promise not to run away, I'll let you go. 289 00:19:04,956 --> 00:19:08,711 Hey, I came all the way here. Do you think I'll run away? 290 00:19:10,942 --> 00:19:12,491 Look at how red this is! 291 00:19:12,508 --> 00:19:13,708 Did it hurt? 292 00:19:13,876 --> 00:19:15,447 Of course! 293 00:19:15,796 --> 00:19:18,917 I'll go into the meeting because I promised Grandfather. 294 00:19:19,088 --> 00:19:21,613 But then, you just wait and see when I get out. 295 00:19:23,787 --> 00:19:24,920 Agasshi. 296 00:19:25,153 --> 00:19:26,235 When you go inside the meeting, 297 00:19:26,236 --> 00:19:30,767 there will definitely be difficult questions directed at you. 298 00:19:31,189 --> 00:19:33,821 But if you get angry, then you lose. 299 00:19:34,707 --> 00:19:37,862 Answer difficult questions with questions. 300 00:19:38,672 --> 00:19:42,179 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 301 00:19:42,703 --> 00:19:44,572 Just agree with him on everything. 302 00:19:44,849 --> 00:19:47,367 At the really difficult questions, 303 00:19:48,099 --> 00:19:50,417 just be honest. 304 00:19:50,860 --> 00:19:53,905 If you don't know, it's best to say you don't know. 305 00:19:54,400 --> 00:19:57,215 Also, the most important thing is... 306 00:19:58,238 --> 00:20:01,935 Don't forget that you are Kang Hae Na. 307 00:20:07,316 --> 00:20:08,555 Shall we? 308 00:20:19,506 --> 00:20:22,899 Didn't we contact Director Kang? Did we not get through to her? 309 00:20:23,019 --> 00:20:24,288 What time is it? 310 00:20:24,408 --> 00:20:25,516 Representative Kang. 311 00:20:25,636 --> 00:20:28,685 It seems that Director Kang is not going to show up. 312 00:20:29,129 --> 00:20:30,798 That's what I thought. 313 00:20:31,044 --> 00:20:34,651 Without President Kang here, in what audacity would she show up here? 314 00:20:34,720 --> 00:20:35,734 Don't you think so? 315 00:20:36,551 --> 00:20:37,537 That is true. 316 00:20:37,548 --> 00:20:39,837 Even if she showed up she wouldn't know what was going on. 317 00:20:42,062 --> 00:20:43,887 Then shall we begin? 318 00:20:45,406 --> 00:20:49,562 Eh, even with the President not with us today, 319 00:20:49,759 --> 00:20:52,541 we, as directors, should put in more strenuous efforts. 320 00:20:52,609 --> 00:20:55,179 We shall begin the emergency director's meeting. 321 00:21:04,740 --> 00:21:06,723 I apologize for being late. 322 00:21:07,596 --> 00:21:09,493 Though, I guess I'm not too late. 323 00:21:10,546 --> 00:21:11,164 Hae Na? 324 00:21:11,655 --> 00:21:13,659 What are you doing at this meeting? 325 00:21:14,085 --> 00:21:16,856 Isn't it a given that a director comes to a director's meeting? 326 00:21:17,109 --> 00:21:19,827 What a hurtful question. 327 00:21:20,952 --> 00:21:22,291 What are you all doing? 328 00:21:22,455 --> 00:21:23,710 Let's begin the meeting. 329 00:21:24,387 --> 00:21:26,935 Why are you back in that house again? 330 00:21:27,173 --> 00:21:29,555 I told you that I cleared up all the misunderstanding with Mr. Jang. 331 00:21:29,610 --> 00:21:32,205 And come on, an elderly man is asking me to come in. 332 00:21:32,245 --> 00:21:33,939 How could I refuse? 333 00:21:35,844 --> 00:21:40,230 Oppa, do you like being that Kang Hae Na's servant that much? 334 00:21:40,588 --> 00:21:42,627 Waiting on her, following her around, taking care of her... 335 00:21:42,668 --> 00:21:44,269 Do you enjoy it? 336 00:21:45,076 --> 00:21:46,328 Who said I liked it? 337 00:21:46,874 --> 00:21:51,488 But, Eui Joo, why are you always so angry whenever Hae Na comes up? 338 00:21:51,821 --> 00:21:54,019 You don't know why I'm like that? 339 00:21:55,298 --> 00:21:57,654 No, why are you like that? 340 00:21:58,563 --> 00:22:00,082 Really? You don't know? 341 00:22:00,165 --> 00:22:01,783 No, I really don't know. 342 00:22:01,891 --> 00:22:03,195 Why are you like that? 343 00:22:03,936 --> 00:22:05,760 You really… don't know... 344 00:22:06,638 --> 00:22:08,334 The reason I'm like that is... 345 00:22:09,527 --> 00:22:10,865 Because I... 346 00:22:13,091 --> 00:22:14,323 Oppa.. 347 00:22:16,937 --> 00:22:20,401 Because I think and worry about you all the time! 348 00:22:23,064 --> 00:22:24,696 Esh, who drank all of this. 349 00:22:25,262 --> 00:22:27,340 Sit tight, I'll bring you more. 350 00:22:27,460 --> 00:22:28,493 Okay. 351 00:22:38,871 --> 00:22:41,385 [You have a message] 352 00:22:42,297 --> 00:22:44,959 Seo Dong Chan, you have 3 days left. 353 00:22:53,043 --> 00:22:55,425 Oppa, um, I have to leave first. 354 00:22:55,459 --> 00:22:58,171 - What, drink this and go! - No, something came up. 355 00:22:58,515 --> 00:23:00,185 I'll be going first! Bye! 356 00:23:00,995 --> 00:23:02,435 What the... 357 00:23:02,979 --> 00:23:05,547 4 0 7 4 0 7? 358 00:23:09,907 --> 00:23:12,369 I got it! I'll be home early. 359 00:23:12,393 --> 00:23:13,698 I have a phone call. 360 00:23:17,372 --> 00:23:18,621 Hello? 361 00:23:19,347 --> 00:23:21,096 Hello! 362 00:23:21,185 --> 00:23:22,880 Yes, please speak. 363 00:23:26,392 --> 00:23:29,240 Hello? Who is this? 364 00:23:30,206 --> 00:23:32,187 Then who is this? 365 00:23:32,627 --> 00:23:35,165 Are you aware of the decline in both stock prices 366 00:23:35,170 --> 00:23:38,275 and company value due to the vacated position? 367 00:23:39,779 --> 00:23:45,666 In this type of situation, the argument is to reconsider all the new projects. 368 00:23:45,989 --> 00:23:46,782 What is your opinion? 369 00:23:46,834 --> 00:23:49,812 Answer difficult questions with questions. 370 00:23:50,293 --> 00:23:53,140 Before answering, I have a few questions. 371 00:23:53,456 --> 00:23:56,538 First, is it a confirmed fact that the decline in stock value 372 00:23:56,539 --> 00:23:58,380 is due to the vacated position? 373 00:23:58,790 --> 00:24:04,748 Also, do we have hard data on how the new projects will affect our company? 374 00:24:05,010 --> 00:24:06,526 Additionally, is Grandfa... I mean... 375 00:24:06,527 --> 00:24:10,941 the president's hospitalization, a crisis to the Kang San Group? 376 00:24:15,188 --> 00:24:18,771 Look here, Director Kang, a crisis is a crisis. 377 00:24:18,955 --> 00:24:20,755 Wouldn't it be difficult to deal with impossible business ventures 378 00:24:20,756 --> 00:24:22,676 in the president's absence? 379 00:24:22,927 --> 00:24:26,011 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 380 00:24:26,384 --> 00:24:27,833 Just agree with him on everything. 381 00:24:27,953 --> 00:24:29,299 You are so right. 382 00:24:29,619 --> 00:24:32,582 I didn't mean to suggest that we begin impossible ventures. 383 00:24:32,837 --> 00:24:34,042 Representative Kang, 384 00:24:34,081 --> 00:24:36,340 how can our thoughts be so similar? 385 00:24:37,022 --> 00:24:40,260 Who knows? That's something we'll never really know. 386 00:24:40,274 --> 00:24:43,881 And the internet shopping mall Director Kang was going to take charge of? 387 00:24:44,130 --> 00:24:46,792 I would like to know if you have an evaluation of its value, 388 00:24:46,912 --> 00:24:49,299 and a knowhow of its possible cash distribution. 389 00:24:49,746 --> 00:24:53,327 And if you have a business plan for this mall. 390 00:24:54,374 --> 00:24:57,848 Value? Knowhow? 391 00:24:58,275 --> 00:25:02,594 At the very difficult questions, just be honest. 392 00:25:03,160 --> 00:25:05,841 Honestly, I don't know much about such things. 393 00:25:05,925 --> 00:25:11,107 But if you give me some time, I'll take the time to prepare something for you. 394 00:25:11,490 --> 00:25:13,172 That's acceptable, right? 395 00:25:15,769 --> 00:25:18,837 Because all of you will be with me to think of and forward Kang San group. 396 00:25:18,867 --> 00:25:21,589 Grandfather would be very happy. 397 00:25:21,686 --> 00:25:25,580 All your expectations lie heavy on my shoulders, but, 398 00:25:25,878 --> 00:25:27,952 I'm sure I'll be able to do well. 399 00:25:28,072 --> 00:25:28,795 Why? 400 00:25:28,821 --> 00:25:32,156 Don't ever forget that you are Kang Hae Na. 401 00:25:32,595 --> 00:25:35,299 Because I'm Kang Hae Na. 402 00:25:57,805 --> 00:26:01,222 Agasshi, do you have something to say to me? 403 00:26:01,342 --> 00:26:03,037 Huh? Not really? 404 00:26:08,639 --> 00:26:10,588 Why did you come back? 405 00:26:11,087 --> 00:26:14,082 Honestly, is it because of money? 406 00:26:15,019 --> 00:26:17,225 Because you said it with your own lips. 407 00:26:17,264 --> 00:26:19,979 That it was difficult for you. 408 00:26:20,328 --> 00:26:23,627 That you were going to find your own life. 409 00:26:24,243 --> 00:26:26,291 Why did you come back? 410 00:26:27,640 --> 00:26:29,954 Answer me! Why? 411 00:26:30,612 --> 00:26:32,694 There has to be a reason. 412 00:26:32,881 --> 00:26:34,409 Agasshi, we're almost here. 413 00:26:34,529 --> 00:26:36,030 Please get ready to get out. 414 00:26:36,150 --> 00:26:37,911 What? 415 00:26:52,629 --> 00:26:55,296 You haven't answered my question yet. 416 00:26:55,416 --> 00:26:56,639 I'll ask again. 417 00:26:57,223 --> 00:26:58,911 Why did you come back? 418 00:26:59,374 --> 00:27:01,123 Because I was worried about you. 419 00:27:01,341 --> 00:27:04,198 Are you making fun of me? Do you think I will believe you? 420 00:27:04,318 --> 00:27:06,384 Tell me the real reason. 421 00:27:08,122 --> 00:27:09,334 The real reason? 422 00:27:09,393 --> 00:27:11,705 Yes, the real reason? 423 00:27:13,925 --> 00:27:15,434 Because I like you. 424 00:27:15,793 --> 00:27:16,579 What? 425 00:27:16,699 --> 00:27:20,835 If I say it's because I like you then would you believe me? 426 00:27:21,408 --> 00:27:24,360 You… what are you saying? 427 00:27:31,040 --> 00:27:32,012 See? 428 00:27:32,465 --> 00:27:35,449 No matter what I say you wouldn't believe me. 429 00:27:36,759 --> 00:27:38,877 You… are you joking with me? 430 00:27:39,809 --> 00:27:42,966 If you joke with me like this again, I won't let it go. 431 00:27:43,166 --> 00:27:44,298 Got it? 432 00:27:45,990 --> 00:27:47,322 Agasshi. 433 00:27:49,665 --> 00:27:50,548 I... 434 00:27:50,668 --> 00:27:53,004 I came back because I was worried about you. 435 00:27:53,270 --> 00:27:55,751 Even if you don't believe me, it's okay. 436 00:27:59,710 --> 00:28:02,731 So, you think I'll be thankful? 437 00:28:03,247 --> 00:28:08,034 I'll never forgive you for quitting and leaving without my permission. 438 00:28:12,387 --> 00:28:13,802 Open the door! 439 00:28:13,911 --> 00:28:15,185 Ah, yes. 440 00:28:22,458 --> 00:28:23,414 - Butler Seo. - Yes? 441 00:28:24,004 --> 00:28:26,366 Thank you so much for coming back. 442 00:28:26,595 --> 00:28:28,035 No, it's nothing. 443 00:28:29,220 --> 00:28:31,402 Butler Seo coming back... 444 00:28:31,556 --> 00:28:35,211 Agasshi dealing with the president's collapse so well... 445 00:28:35,399 --> 00:28:37,715 I'm really thankful for everything. 446 00:28:39,587 --> 00:28:40,610 Butler Seo. 447 00:28:40,828 --> 00:28:44,863 Don't you think Agasshi became nicer after dating Attorney Lee? 448 00:28:44,983 --> 00:28:45,696 Huh? 449 00:28:46,445 --> 00:28:47,378 Yeah. 450 00:28:47,877 --> 00:28:50,408 She has someone she loves by her side. 451 00:28:50,418 --> 00:28:54,627 That's right! That's why people have to date! 452 00:28:54,787 --> 00:28:58,579 You know, I thought that you and Eui Joo were dating. 453 00:28:58,699 --> 00:29:00,924 You two look so nice together! 454 00:29:02,525 --> 00:29:04,750 Butler Seo, is there anyone you like? 455 00:29:05,560 --> 00:29:06,618 Me? 456 00:29:08,809 --> 00:29:10,679 Yes, there is someone I like. 457 00:29:10,843 --> 00:29:13,990 Really? who? What kind of girl is she? 458 00:29:15,765 --> 00:29:17,536 A beautiful girl. 459 00:29:17,755 --> 00:29:20,737 But... someone I can't like. 460 00:29:21,056 --> 00:29:23,827 Why?! Why can't you like her? 461 00:29:24,213 --> 00:29:25,519 Because... 462 00:29:31,893 --> 00:29:32,412 Wait a minute! 463 00:29:34,242 --> 00:29:35,467 Be careful, Tae Yoon! 464 00:29:35,560 --> 00:29:37,132 Be careful! 465 00:29:45,460 --> 00:29:50,694 Because... she and I don't match. 466 00:29:52,884 --> 00:29:54,682 1, 2, 3. 467 00:29:58,411 --> 00:29:59,490 Oh, we're here. 468 00:30:01,288 --> 00:30:03,892 I thought that you couldn't ride, but you're not too bad. 469 00:30:04,012 --> 00:30:06,988 You promise that we'll be able to go ride bikes this week, right? 470 00:30:07,005 --> 00:30:08,220 Of course! 471 00:30:08,717 --> 00:30:12,757 Oh yeah, since we're talking about it. Should we go on a date every day? 472 00:30:13,013 --> 00:30:15,201 Tomorrow, the day after, the day after after. 473 00:30:15,321 --> 00:30:16,950 Every day. What do you think? 474 00:30:16,998 --> 00:30:19,458 Ah, you've completely fallen for me, right? 475 00:30:20,950 --> 00:30:23,779 Tae Yoon, you don't have to try so hard. 476 00:30:24,165 --> 00:30:25,137 What do you mean? 477 00:30:25,144 --> 00:30:29,329 You're worried that I'll be troubled because of Grandfather, right? 478 00:30:29,862 --> 00:30:32,244 Ah… you noticed... 479 00:30:33,293 --> 00:30:34,941 Am I that obvious? 480 00:30:35,374 --> 00:30:39,171 I'm thankful, but I'm not that weak. 481 00:30:39,575 --> 00:30:43,788 Even people at work are going mad trying to have my head for lunch. 482 00:30:43,948 --> 00:30:44,985 But, just wait and see, right? 483 00:30:45,105 --> 00:30:47,576 This time, I'm going to roll right over and flatten 'em. 484 00:30:47,841 --> 00:30:50,557 If you need my help, then ask me anytime. 485 00:30:50,760 --> 00:30:52,082 Except help from my fist. 486 00:30:52,202 --> 00:30:55,309 - What did you say? - Just a joke. 487 00:30:55,791 --> 00:30:58,167 Aren't I good at riding bicycles? 488 00:30:59,734 --> 00:31:02,680 Butler Seo taught me how to ride. 489 00:31:03,064 --> 00:31:05,686 Do you know how much I suffered? 490 00:31:06,189 --> 00:31:08,160 Butler Seo taught you? 491 00:31:08,917 --> 00:31:11,839 Yes, and he tortured me so much. 492 00:31:12,042 --> 00:31:14,922 But, I guess it worked. 493 00:31:16,253 --> 00:31:18,892 I'm going to go around once, do you want to ride with me? 494 00:31:19,201 --> 00:31:22,631 No, it's more fun to watch you ride. 495 00:31:22,818 --> 00:31:24,713 Okay then, I'll be back. 496 00:31:32,067 --> 00:31:33,247 You were riding so well before. 497 00:31:33,336 --> 00:31:35,920 Really? 498 00:31:38,128 --> 00:31:40,109 Attorney Lee, are you leaving now? 499 00:31:40,268 --> 00:31:41,811 Yes, I have to go work. 500 00:31:42,029 --> 00:31:44,038 Ah, one moment. 501 00:31:50,169 --> 00:31:52,604 This is the picture I took last time. 502 00:31:59,983 --> 00:32:02,088 How is it? It came out well, right? 503 00:32:02,131 --> 00:32:05,033 Wow, you're really good at taking pictures. 504 00:32:05,250 --> 00:32:07,919 Though, it's not as beautiful as the original... 505 00:32:10,116 --> 00:32:11,447 Then I'll be off. 506 00:32:17,842 --> 00:32:19,656 Tae Yoon, drive safe. 507 00:32:19,990 --> 00:32:21,752 Good night, Attorney Lee. 508 00:32:21,872 --> 00:32:24,703 Yes, Butler Seo and Hae Na, 509 00:32:24,713 --> 00:32:25,784 good night. 510 00:32:45,028 --> 00:32:47,475 I came out nice. Don't you think so? 511 00:32:48,168 --> 00:32:49,679 Yes, you came out well. 512 00:32:50,755 --> 00:32:51,480 Here. 513 00:32:52,098 --> 00:32:54,741 You know that frame in the study? Put this in there. 514 00:32:56,031 --> 00:32:57,694 You should do it yourself. 515 00:32:57,855 --> 00:32:58,708 What? 516 00:32:59,024 --> 00:33:01,226 You should stop ordering everyone to do everything. 517 00:33:01,283 --> 00:33:05,069 Something as important as this, you should do with your own hands. 518 00:33:05,374 --> 00:33:06,942 Then I'll be off. 519 00:33:08,332 --> 00:33:10,344 Hey. Stop right there! 520 00:33:10,919 --> 00:33:13,746 Why are you acting up? You little... 521 00:33:14,412 --> 00:33:16,202 Hey! 522 00:33:33,026 --> 00:33:34,907 Be careful, Agasshi. 523 00:33:35,153 --> 00:33:37,416 It's because you didn't listen to me. 524 00:33:38,002 --> 00:33:39,471 It's all your fault! 525 00:34:33,259 --> 00:34:34,405 It's to your liking today, yes? 526 00:34:34,439 --> 00:34:35,428 Yes, it's very nice. 527 00:34:35,448 --> 00:34:37,856 Thank you very much. Thank you, thank you. 528 00:34:42,057 --> 00:34:44,773 Why did that Mr. Jang go to America? 529 00:34:44,907 --> 00:34:48,242 He was telling me to dress more professionally so I dressed up a little. 530 00:34:50,700 --> 00:34:52,605 What is she doing over there? 531 00:34:52,863 --> 00:34:55,679 Oh my, why does the black tea taste like this? 532 00:34:56,868 --> 00:35:00,874 Honestly, without Mr. Jang, the household is a mess. 533 00:35:01,870 --> 00:35:04,351 This won't do, at least thinking of Hae Na, 534 00:35:04,352 --> 00:35:07,236 we need to move in and take care of the house. 535 00:35:07,852 --> 00:35:11,472 Ma'am, this may be presumptuous, but you don't have to worry about such things. 536 00:35:11,539 --> 00:35:15,911 Ms. Jang, I'm saying this for Hae Na's sake. 537 00:35:16,311 --> 00:35:18,889 You don't have to get so huffy. 538 00:35:20,354 --> 00:35:22,139 If that is the case, then I apologize. 539 00:35:22,459 --> 00:35:23,125 I was just… 540 00:35:23,140 --> 00:35:24,981 Does an apology fix everything? 541 00:35:25,689 --> 00:35:28,226 Tell me Ms. Jang. Am I humorous to you? 542 00:35:28,446 --> 00:35:31,223 Do I really look that humorous? 543 00:35:32,372 --> 00:35:33,504 Of course you do. 544 00:35:33,655 --> 00:35:34,952 You really do. 545 00:35:36,632 --> 00:35:37,595 You! 546 00:35:37,857 --> 00:35:38,675 Look here, you... 547 00:35:39,025 --> 00:35:42,832 Why are you getting angry at a nice person? 548 00:35:42,843 --> 00:35:45,059 What? Where do you get off saying such things? 549 00:35:45,076 --> 00:35:47,975 Don't butt into other people's business and tell them how to do this or that. 550 00:35:48,095 --> 00:35:51,142 I'm saying to just take care of your own business. 551 00:35:51,475 --> 00:35:53,617 Hey! Kim Seung Ja! 552 00:35:54,150 --> 00:35:57,411 If you act like this to me. Your daughter is going to suffer. 553 00:35:58,701 --> 00:35:59,646 Suffer? 554 00:36:00,565 --> 00:36:03,163 I hear that she is suffering enough. 555 00:36:03,736 --> 00:36:04,931 And you... 556 00:36:05,219 --> 00:36:08,544 If you go around trying to cause trouble. 557 00:36:10,258 --> 00:36:13,759 I'm going to tell people about your wild story. 558 00:36:14,590 --> 00:36:16,823 Mom! You chewed gum?! 559 00:36:17,071 --> 00:36:18,315 Manager. 560 00:36:18,519 --> 00:36:22,117 What exactly did my mother do that you are taking it out on me? 561 00:36:22,843 --> 00:36:26,733 I took a day off today, so I can't go! 562 00:36:28,916 --> 00:36:32,454 Really, what did Mom say to that lady? 563 00:36:37,924 --> 00:36:39,469 They said it was here, right? 564 00:36:39,527 --> 00:36:41,751 Alright... it's coming. 565 00:36:43,794 --> 00:36:46,120 It flew far! 566 00:36:46,297 --> 00:36:48,022 Not too hard. Not too hard! 567 00:36:49,332 --> 00:36:51,027 Hurry up, hurry up! 568 00:36:53,960 --> 00:36:54,430 Grab him. 569 00:36:54,467 --> 00:36:56,011 Not too hard, Hyungnim, not too hard! 570 00:36:56,029 --> 00:36:58,794 These people... interest is always late. 571 00:37:19,893 --> 00:37:24,407 How did such a charming lady come to be here? 572 00:37:24,421 --> 00:37:29,195 Miss! You need money, right? 573 00:37:29,315 --> 00:37:32,836 How much do you need? 3000? 5000? 574 00:37:33,402 --> 00:37:35,893 I have something to ask you... 575 00:37:38,677 --> 00:37:39,862 Agasshi. 576 00:37:40,726 --> 00:37:41,831 Agasshi. 577 00:37:41,853 --> 00:37:43,078 Documents for you. 578 00:38:18,035 --> 00:38:19,933 [You have a new message] 579 00:38:20,416 --> 00:38:22,630 Seo Dong Chan! Only one day left! 580 00:38:26,899 --> 00:38:29,547 Meet me at the church tomorrow. 581 00:39:13,115 --> 00:39:15,227 But why did someone who quit come back? 582 00:39:15,347 --> 00:39:18,451 I think the president especially asked him because he was worried about Hae Na. 583 00:39:18,479 --> 00:39:22,475 Even still, it's better than having Hae Na go around by herself. 584 00:39:22,923 --> 00:39:25,215 You are so weird! 585 00:39:25,802 --> 00:39:26,238 What? 586 00:39:26,314 --> 00:39:27,448 Don't you see? 587 00:39:27,568 --> 00:39:31,511 A good guy, a butler, spending all his time with Hae Na. 588 00:39:31,556 --> 00:39:33,139 Aren't you even worried? 589 00:39:33,303 --> 00:39:36,634 Man, if it was me, I would never let him near my girlfriend. 590 00:39:39,037 --> 00:39:40,078 Huh? 591 00:39:41,980 --> 00:39:43,964 What brings you here, Eui Joo? 592 00:39:44,656 --> 00:39:45,971 Are you busy? 593 00:39:48,352 --> 00:39:49,218 Please drink. 594 00:39:49,929 --> 00:39:51,294 Thank you. 595 00:39:51,640 --> 00:39:53,771 Then, what was it you wanted to ask? 596 00:39:54,123 --> 00:39:55,423 Well that is… 597 00:39:56,522 --> 00:39:58,920 Seo Dong Chan's debt is 1 million. 598 00:39:59,040 --> 00:40:01,331 He said he was going to seduce Kang Hae Na to have her pay the debt. 599 00:40:01,373 --> 00:40:04,544 Why, were you going to pay for him instead? 600 00:40:08,868 --> 00:40:10,386 Eui Joo? 601 00:40:10,506 --> 00:40:12,051 Ah, sorry. 602 00:40:12,902 --> 00:40:14,370 Attorney Lee, 603 00:40:14,490 --> 00:40:17,118 are memorandums binding? 604 00:40:17,266 --> 00:40:18,134 Memorandums? 605 00:40:18,148 --> 00:40:23,158 I mean, such as memorandums for private loans. Are they enforceable? 606 00:40:26,349 --> 00:40:29,919 Uh… I don't know. It depends on the circumstances. 607 00:40:30,519 --> 00:40:32,714 Why? Is something wrong? 608 00:40:33,114 --> 00:40:35,978 No, nothing like that... 609 00:40:39,949 --> 00:40:40,974 Attorney Lee... 610 00:40:41,233 --> 00:40:41,947 Yes? 611 00:40:42,222 --> 00:40:44,470 You're a 2nd generation tycoon, right? 612 00:40:44,527 --> 00:40:45,704 So I was wondering... 613 00:40:45,824 --> 00:40:47,993 Can you loan me just 1 million? 614 00:40:48,056 --> 00:40:50,083 Eh? 1 million? 615 00:40:50,648 --> 00:40:53,510 You must be confused because I suddenly brought out money. 616 00:40:53,564 --> 00:40:55,761 But no matter what happens, I'll be sure to pay you back so... 617 00:40:55,762 --> 00:40:58,420 If you have 1 million, please loan it to me, okay? 618 00:40:58,540 --> 00:41:00,317 Uh, Eui Joo... 619 00:41:00,536 --> 00:41:01,878 Why suddenly... 620 00:41:04,140 --> 00:41:07,533 I'm really sorry, but I have no money. 621 00:41:07,682 --> 00:41:08,614 What? 622 00:41:09,930 --> 00:41:11,662 You really don't? 623 00:41:13,997 --> 00:41:17,128 What? What kind of second generation chaebol doesn't even have 1 million? 624 00:41:17,284 --> 00:41:19,826 Shouldn't you have at least that much? 625 00:41:19,946 --> 00:41:21,620 My parents are the rich ones. 626 00:41:21,800 --> 00:41:22,808 Not me. 627 00:41:24,458 --> 00:41:28,478 I don't have 1 million. So where are we now, Eui Joo? 628 00:41:29,704 --> 00:41:34,412 I freaking got on my knees to ask for this stupid money for no reason... 629 00:41:38,753 --> 00:41:41,042 I'll be leaving. Good bye. 630 00:41:47,717 --> 00:41:49,465 Did I do something wrong? 631 00:41:49,792 --> 00:41:51,313 I have no idea. 632 00:41:51,935 --> 00:41:55,865 It's hard to tell with those Kang San ladies. 633 00:42:02,562 --> 00:42:06,447 If you were going to seduce her, you should have seduced her! 634 00:42:06,448 --> 00:42:08,976 Why sign a stupid memo if you couldn't even seduce her. 635 00:42:08,979 --> 00:42:09,960 Eui Joo! 636 00:42:28,543 --> 00:42:30,429 Who put this here? 637 00:42:33,461 --> 00:42:34,722 What time is it? 638 00:42:35,675 --> 00:42:38,644 7 PM?! How could you not wake me up? 639 00:43:02,950 --> 00:43:05,098 You must have been tired. 640 00:43:10,628 --> 00:43:12,919 Wake up, wake up, wake up. 641 00:43:27,544 --> 00:43:28,593 I'm sorry. 642 00:43:28,621 --> 00:43:30,857 I saw something in front of my eyes so... 643 00:43:31,432 --> 00:43:32,475 It's fine. 644 00:43:32,558 --> 00:43:35,353 I was going to wake you up anyways. 645 00:43:44,394 --> 00:43:45,414 Tae Yoon. 646 00:43:55,692 --> 00:44:01,634 That thing that I asked you before, it's a secret from my oppa, okay? 647 00:44:02,011 --> 00:44:03,290 I understand. 648 00:44:03,665 --> 00:44:06,456 Though I wish you should drink slowly. 649 00:44:06,608 --> 00:44:09,535 Don't worry! I don't get drunk easily. 650 00:44:12,748 --> 00:44:15,296 Hae Na! Over here! 651 00:44:25,672 --> 00:44:28,753 How did you come to meet up with my Tae Yoon? 652 00:44:29,316 --> 00:44:33,041 Well, she came to ask me something. 653 00:44:33,510 --> 00:44:35,876 Eui Joo, do you have a problem? 654 00:44:37,394 --> 00:44:40,232 Problem? Yeah, I have a problem. 655 00:44:40,249 --> 00:44:43,717 Work's trials and tribulations. 656 00:44:44,449 --> 00:44:47,992 But even princess like Director comes to places like this? 657 00:44:48,098 --> 00:44:50,632 Does Princess not eat meat? 658 00:44:50,980 --> 00:44:53,542 I really like samkyupsal. 659 00:44:58,485 --> 00:44:59,098 Ah, hot! 660 00:45:00,030 --> 00:45:01,360 Ah, Agasshi! 661 00:45:01,361 --> 00:45:02,922 Where are you touching?! 662 00:45:03,219 --> 00:45:04,777 I'll do it! Don't do it! 663 00:45:06,218 --> 00:45:08,017 Where are you touching? 664 00:45:08,200 --> 00:45:09,676 Take off the daen jang... 665 00:45:11,547 --> 00:45:15,018 Butler Seo, what did you do before you became a butler? 666 00:45:15,105 --> 00:45:17,493 Eh? Why so suddenly? 667 00:45:18,209 --> 00:45:19,109 Just asking... 668 00:45:19,800 --> 00:45:23,553 It's not like a butler is a run of a mill job. 669 00:45:23,673 --> 00:45:29,497 Well, I worked at Eui Joo's flower shop and did a lot of different things. 670 00:45:29,617 --> 00:45:33,007 Thinking about it, I guess there is nothing too special. 671 00:45:33,456 --> 00:45:35,440 Nothing special? 672 00:45:35,533 --> 00:45:38,175 You said you were a professional ballroom dancer! Your sparkly clothes... 673 00:45:38,192 --> 00:45:40,039 That! Just a hobby! 674 00:45:40,259 --> 00:45:41,537 Professional ballroom dancer? 675 00:45:41,789 --> 00:45:44,100 Then you must be good at dancing! 676 00:45:44,777 --> 00:45:45,785 Of course! 677 00:45:45,796 --> 00:45:47,826 My oppa is such a good dancer! 678 00:45:48,517 --> 00:45:51,878 Do you know how popular my oppa is with ladies? 679 00:45:52,377 --> 00:45:54,047 No matter where he goes, he's popular. 680 00:45:54,057 --> 00:45:58,389 He's sentimental, he listens to ladies and he's a good dancer. 681 00:45:58,714 --> 00:46:00,527 What's not to like? 682 00:46:00,647 --> 00:46:02,950 Eui Joo, what's wrong with you? 683 00:46:03,302 --> 00:46:04,997 You... Are you drunk? 684 00:46:05,183 --> 00:46:08,919 No, I just wanted to brag about you. 685 00:46:09,889 --> 00:46:12,770 How is he? Don't you think my oppa is good to you? 686 00:46:13,571 --> 00:46:14,118 What? 687 00:46:14,188 --> 00:46:17,924 But you can't misunderstand because he's good to you. 688 00:46:19,433 --> 00:46:20,724 Why? 689 00:46:21,025 --> 00:46:25,090 Because my oppa is naturally good to all women. 690 00:46:27,764 --> 00:46:29,878 That's enough, Eui Joo. You and I need to talk. 691 00:46:29,942 --> 00:46:32,927 Fine, do you think I'll be scared? 692 00:46:33,523 --> 00:46:36,824 Agasshi, I'll go and talk to Eui Joo. 693 00:46:40,649 --> 00:46:41,662 Let's go, Eui Joo. 694 00:46:41,684 --> 00:46:44,541 Fine, do you think I'll be scared? 695 00:46:46,918 --> 00:46:49,466 Why is she like that? So odd... 696 00:46:50,110 --> 00:46:51,250 Who knows? 697 00:46:59,195 --> 00:47:02,693 Eui Joo, why are you like this? Is something wrong? 698 00:47:04,120 --> 00:47:06,089 What are you going to do if something is wrong? 699 00:47:06,153 --> 00:47:07,098 Eui Joo... 700 00:47:07,113 --> 00:47:10,862 Oppa, let me as you just one thing. 701 00:47:11,251 --> 00:47:13,303 Is there anything you want to tell me? 702 00:47:13,826 --> 00:47:16,087 Anything you want to say to me? 703 00:47:16,277 --> 00:47:19,307 Eui Joo, really, why are you like this? 704 00:47:19,585 --> 00:47:22,450 This is the first time I've seen you like this. 705 00:47:22,751 --> 00:47:25,493 I guess that means you don't have anything to say. 706 00:47:27,065 --> 00:47:30,767 I... feel really sorry for you. 707 00:47:31,175 --> 00:47:33,568 I really feel sorry for you. 708 00:47:34,234 --> 00:47:35,436 Eui Joo... 709 00:47:40,720 --> 00:47:43,427 Hae Na, this is the first time you came to a place like this, right? 710 00:47:44,710 --> 00:47:47,304 Well, I wouldn't call it my first time but... 711 00:47:48,697 --> 00:47:51,259 It's difficult to be my girlfriend, right? 712 00:47:52,020 --> 00:47:58,217 Not difficult per se... but rather... unique. 713 00:47:59,274 --> 00:48:01,997 But, why are those two not coming in? 714 00:48:02,439 --> 00:48:03,606 Are they fighting? 715 00:48:03,726 --> 00:48:04,988 No way. 716 00:48:05,632 --> 00:48:06,853 Shall we go outside? 717 00:48:07,060 --> 00:48:08,918 Only you! 718 00:48:09,038 --> 00:48:12,625 - Stop it! - Without you, I can't fix myself! 719 00:48:13,673 --> 00:48:15,643 Why are you pulling at my tie? 720 00:48:16,019 --> 00:48:17,256 Stop it! 721 00:48:17,738 --> 00:48:19,855 Totally out of control, out of control. 722 00:48:20,211 --> 00:48:22,432 Is she always so uncouth when she drinks? 723 00:48:22,804 --> 00:48:24,649 Everyone is the same when they drink. 724 00:48:24,683 --> 00:48:27,352 Don't you get the same way, Agasshi? 725 00:48:27,472 --> 00:48:28,337 What? 726 00:48:33,516 --> 00:48:36,534 An attorney and a princess. 727 00:48:37,352 --> 00:48:41,334 The attorney is a 2nd generation chaebol but has no money. 728 00:48:41,583 --> 00:48:43,555 Princess... 729 00:48:44,222 --> 00:48:47,765 How much is that dress? It's expensive, right? 730 00:48:50,310 --> 00:48:53,311 Of course! At least it's pretty. 731 00:48:54,082 --> 00:48:57,204 I'm letting this go because you're drunk. 732 00:48:57,599 --> 00:48:59,783 What are you going to do if you don't let it go? 733 00:49:00,040 --> 00:49:02,620 Frankly speaking, you and I are the same age. 734 00:49:02,796 --> 00:49:08,164 If we have differences, it's that you are rich, and I have no money. 735 00:49:08,503 --> 00:49:10,649 You have a butler. 736 00:49:10,769 --> 00:49:12,996 I... have never heard of such a thing. 737 00:49:13,680 --> 00:49:18,030 Oppa, I'm so pitiful. 738 00:49:18,274 --> 00:49:21,121 Why is she like this? Yeo Eui Joo! 739 00:49:21,492 --> 00:49:22,800 What do you take me for? 740 00:49:26,450 --> 00:49:29,468 I'm sorry, please forget this. 741 00:49:29,987 --> 00:49:32,510 Eui Joo, we have no choice, let's go home, okay? 742 00:49:33,868 --> 00:49:36,265 Agasshi, I'll be taking Eui Joo home. 743 00:49:36,341 --> 00:49:39,822 Please do, I'll take Hae Na home. 744 00:49:40,036 --> 00:49:41,455 Hurry and take her! 745 00:49:42,314 --> 00:49:43,816 Eui Joo, let's go home. 746 00:49:44,040 --> 00:49:45,565 Snap out of it! 747 00:49:47,715 --> 00:49:49,700 Is something wrong with her? 748 00:49:50,519 --> 00:49:52,517 Hae Na, please wait a moment. 749 00:50:00,829 --> 00:50:02,345 Butler Seo. 750 00:50:05,524 --> 00:50:07,267 You haven't left yet? 751 00:50:07,593 --> 00:50:08,559 You see... 752 00:50:09,444 --> 00:50:11,738 Eui Joo said not to tell you... 753 00:50:12,575 --> 00:50:14,668 But I think you should know. 754 00:50:15,114 --> 00:50:16,455 What? 755 00:50:18,411 --> 00:50:21,937 I'm wondering if Eui Joo took out a private loan. 756 00:50:22,289 --> 00:50:23,463 Private loan? 757 00:50:31,252 --> 00:50:34,924 She suddenly came to me asking about private loans. 758 00:50:35,578 --> 00:50:38,914 Then she asked me to loan her 1 million. 759 00:50:39,034 --> 00:50:41,211 I was worried so... 760 00:50:47,443 --> 00:50:51,834 That Eui Joo, I think she's that drunk because of Butler Seo. 761 00:50:52,055 --> 00:50:53,259 What do you mean? 762 00:50:53,379 --> 00:50:56,041 That girl... likes Butler Seo. 763 00:50:57,959 --> 00:50:59,944 Didn't you say that they were dating? 764 00:51:00,169 --> 00:51:03,516 I thought so at first, but no. 765 00:51:04,548 --> 00:51:07,282 When I think about it, it's really sad. 766 00:51:09,195 --> 00:51:13,253 Does Butler Seo like anyone? 767 00:51:13,588 --> 00:51:16,670 Who knows, I don't think he likes anyone. 768 00:51:18,128 --> 00:51:22,605 He's with me all day, and has never gotten a phone call from a woman. 769 00:51:23,057 --> 00:51:24,147 That's odd. 770 00:51:24,921 --> 00:51:26,731 Butler Seo… 771 00:51:27,147 --> 00:51:28,086 is cool. 772 00:51:28,124 --> 00:51:31,320 Cool? What the heck? 773 00:51:31,362 --> 00:51:33,431 He is a bit kind though. 774 00:51:33,704 --> 00:51:36,619 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 775 00:51:36,679 --> 00:51:38,874 He has to meet a nice girl. 776 00:51:39,786 --> 00:51:42,705 Is Butler Seo that kind? 777 00:51:43,408 --> 00:51:44,899 A bit. 778 00:51:45,264 --> 00:51:48,548 Can't you tell? He's been with me this long. 779 00:51:59,663 --> 00:52:00,921 Are you okay? 780 00:52:01,185 --> 00:52:03,173 Do you need more water? 781 00:52:03,263 --> 00:52:06,942 No I'm fine. I'm sober now. 782 00:52:09,331 --> 00:52:10,106 Eui Joo... 783 00:52:10,644 --> 00:52:14,039 Do you want to talk? 784 00:52:15,234 --> 00:52:16,303 No. 785 00:52:16,806 --> 00:52:18,399 My head hurts. 786 00:52:18,734 --> 00:52:20,809 I want to go home and sleep. 787 00:52:23,667 --> 00:52:24,652 Really? 788 00:52:25,888 --> 00:52:28,152 Then, let's meet tomorrow and talk. 789 00:52:28,487 --> 00:52:30,290 I'll be going now. 790 00:52:38,334 --> 00:52:40,808 Oppa, why do you live like this? 791 00:52:41,751 --> 00:52:43,482 I know everything. 792 00:52:43,847 --> 00:52:46,374 That you went into that house to seduce Kang Hae Na. 793 00:52:46,638 --> 00:52:49,566 That you have a million dollar debt. 794 00:52:50,006 --> 00:52:52,185 I found out everything. 795 00:52:55,501 --> 00:52:57,115 How long have you known? 796 00:53:01,809 --> 00:53:04,700 I went to go meet with the loan sharks today. 797 00:53:04,718 --> 00:53:07,734 Eui Joo are you crazy? How could you carelessly go meet them? 798 00:53:07,744 --> 00:53:10,503 Is that really the issue now? 799 00:53:11,408 --> 00:53:14,298 Oppa, why are you back in that house? 800 00:53:14,513 --> 00:53:16,445 To seduce Kang Hae Na? 801 00:53:17,265 --> 00:53:19,909 No, nothing like that. 802 00:53:20,967 --> 00:53:22,151 Then what? 803 00:53:22,665 --> 00:53:25,905 Then what is the reason you went back to that house? 804 00:53:30,524 --> 00:53:32,761 Is it because you like her? 805 00:53:35,224 --> 00:53:38,105 You went back because you like Kang Hae Na? 806 00:53:41,397 --> 00:53:46,008 I just… wanted to be with her when she was suffering. 807 00:53:46,128 --> 00:53:47,203 That's all. 808 00:53:50,223 --> 00:53:52,637 Then what are you going to do about the money? 809 00:53:52,757 --> 00:53:55,501 It's due tomorrow! 810 00:53:56,166 --> 00:53:57,894 It's really not the time to be worrying about her. 811 00:53:57,943 --> 00:53:59,935 If that's what I was worried about I wouldn't' even have gone back! 812 00:53:59,955 --> 00:54:00,670 What? 813 00:54:01,936 --> 00:54:04,480 Are you crazy? What are you going do? 814 00:54:04,491 --> 00:54:06,760 - Eui Joo... - Worry? 815 00:54:07,856 --> 00:54:09,092 Fine then. 816 00:54:09,356 --> 00:54:11,756 Then I must have worried for no reason. 817 00:54:12,108 --> 00:54:14,644 Whether you die or live, I won't care. 818 00:54:15,345 --> 00:54:16,995 So do whatever you want. 819 00:55:12,492 --> 00:55:15,392 What is the reason you went back into the house? 820 00:55:15,879 --> 00:55:17,429 Because you like her? 821 00:55:19,963 --> 00:55:22,444 Oppa, why are you living like this? 822 00:55:32,609 --> 00:55:34,709 Did Yeo Eui Joo get home safely? 823 00:55:40,169 --> 00:55:41,342 What are you doing? 824 00:55:41,406 --> 00:55:42,701 Working. 825 00:55:43,230 --> 00:55:47,380 I have to at least pretend to be working hard for the sake of Grandfather. 826 00:55:53,714 --> 00:55:55,663 Things that Kang Hae Na likes... 827 00:55:55,688 --> 00:55:59,754 {\a6}[Everything that Kang Hae Na likes] 828 00:55:55,689 --> 00:56:00,291 Favorite color: purple and red. Favorite season: winter. 829 00:56:01,391 --> 00:56:03,274 Favorite man: Tae Yoon. 830 00:56:04,218 --> 00:56:05,668 You call this work? 831 00:56:06,397 --> 00:56:09,197 You said it, to first find things that I liked. 832 00:56:09,872 --> 00:56:10,757 Yeah but... 833 00:56:10,783 --> 00:56:13,705 How are you going to find something searching at this rate? 834 00:56:13,780 --> 00:56:15,184 Found it! 835 00:56:15,510 --> 00:56:16,257 Already? 836 00:56:16,480 --> 00:56:18,369 But right now, it's a secret. 837 00:56:18,392 --> 00:56:22,142 I'm going to think about it and arrange it, then present it to you. 838 00:56:22,665 --> 00:56:25,062 You'll tell me before the president returns, right? 839 00:56:25,119 --> 00:56:26,071 Of course. 840 00:56:26,743 --> 00:56:27,354 Right. 841 00:56:27,943 --> 00:56:32,293 You said that you were only going to be here until Grandfather returns, right? 842 00:56:32,956 --> 00:56:34,406 Why are you asking? 843 00:56:35,472 --> 00:56:39,848 Well... What are you going to do after? Work at the flower shop? 844 00:56:40,674 --> 00:56:41,674 Who knows. 845 00:56:42,284 --> 00:56:43,434 It's possible. 846 00:56:44,237 --> 00:56:45,750 Or I could leave earlier. 847 00:56:45,893 --> 00:56:47,393 What are you saying? 848 00:56:47,513 --> 00:56:51,028 That you may quit before Grandfather returns? 849 00:56:52,454 --> 00:56:54,834 You never know what's going to happen. 850 00:56:55,070 --> 00:56:57,759 If something by chance happened to me... 851 00:56:57,965 --> 00:56:59,315 I'd have to leave... 852 00:56:59,853 --> 00:57:02,231 Like what? Is something wrong? 853 00:57:02,669 --> 00:57:05,654 No, I'm just saying. 854 00:57:06,830 --> 00:57:08,966 Look, I'm warning you right now. 855 00:57:08,988 --> 00:57:10,876 If you quit without my permission this time, 856 00:57:10,877 --> 00:57:13,745 it's going to be difficult to live your life, understand? 857 00:57:14,671 --> 00:57:15,347 Yes. 858 00:57:18,319 --> 00:57:20,336 I guess I should sleep. 859 00:57:22,621 --> 00:57:23,621 Good night. 860 00:57:24,377 --> 00:57:25,579 By the way... 861 00:57:26,534 --> 00:57:28,839 Did I say it? 862 00:57:31,773 --> 00:57:32,821 Honestly speaking, 863 00:57:33,817 --> 00:57:35,717 I'm happy that you came back. 864 00:57:37,013 --> 00:57:38,063 I'm serious. 865 00:57:43,073 --> 00:57:44,073 Good night. 866 00:58:10,943 --> 00:58:13,793 The most important thing is the marketing point. 867 00:58:14,044 --> 00:58:16,199 Me, Kang Hae Na. 868 00:58:17,095 --> 00:58:19,745 Yes, I may be a brat and quite stubborn but 869 00:58:20,186 --> 00:58:22,686 a fashionista's face and confident image. 870 00:58:23,080 --> 00:58:25,738 I believe that for a company, it has significant promotional value. 871 00:58:25,791 --> 00:58:28,543 that is why this shopping mall's concept is... 872 00:58:28,621 --> 00:58:30,871 "Keeping up with Kang Hae Na" 873 00:58:31,558 --> 00:58:33,516 Everyone understands, right? 874 00:58:34,938 --> 00:58:36,488 Very good, Agasshi! 875 00:58:36,546 --> 00:58:37,714 It was very cool! 876 00:58:37,872 --> 00:58:40,213 You will do fine if you do that in the meeting room. 877 00:58:40,238 --> 00:58:41,863 Really? Was it okay? 878 00:58:41,983 --> 00:58:42,962 Yes. 879 00:58:43,346 --> 00:58:46,374 But if I was to give a few pointers. 880 00:58:51,666 --> 00:58:53,032 Too much tension in your shoulders. Relax. 881 00:58:54,338 --> 00:58:57,107 Keep your hands naturally at your side. 882 00:58:57,367 --> 00:59:01,010 And your chin, tuck it down. 883 00:59:01,401 --> 00:59:02,226 And... 884 00:59:04,745 --> 00:59:05,705 Agasshi, 885 00:59:05,825 --> 00:59:08,082 do you know that you always look left? 886 00:59:09,638 --> 00:59:11,748 When you are speaking to someone, 887 00:59:13,369 --> 00:59:15,435 look at the person and speak. 888 00:59:16,615 --> 00:59:18,094 Making eye contact. 889 00:59:20,005 --> 00:59:21,250 And finally, 890 00:59:23,997 --> 00:59:25,121 smile! 891 00:59:25,736 --> 00:59:28,033 You are the prettiest when you smile. 892 00:59:41,583 --> 00:59:42,444 Hot! 893 00:59:42,849 --> 00:59:45,051 Aye, Agasshi, so careless... 894 00:59:45,219 --> 00:59:46,316 Where are you touching? 895 00:59:46,602 --> 00:59:48,149 He is a bit kind though. 896 00:59:48,751 --> 00:59:51,414 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 897 00:59:52,000 --> 00:59:54,270 He has to meet a nice girl. 898 00:59:57,769 --> 00:59:59,424 Hey, the ground might split. 899 00:59:59,509 --> 01:00:00,532 What's with the sigh? 900 01:00:00,880 --> 01:00:04,290 Hyung, am I a ungenerous person? 901 01:00:05,195 --> 01:00:06,434 You didn't know? 902 01:00:07,056 --> 01:00:09,568 Once you have it out for someone, you never let it go. 903 01:00:09,655 --> 01:00:12,355 When we eat ramen and I ask for some, you get mad. 904 01:00:12,411 --> 01:00:15,544 And, even though your family is rich, you don't ever contribute a penny. 905 01:00:15,605 --> 01:00:16,756 That's ungenerous, right? 906 01:00:16,777 --> 01:00:18,978 I shouldn't even have brought it up... 907 01:00:29,111 --> 01:00:31,406 Oh, by the way, Agasshi, I have a meeting, 908 01:00:31,407 --> 01:00:32,535 is it okay if I step out for a minute? 909 01:00:32,759 --> 01:00:34,609 A meeting? What kind of meeting? 910 01:00:34,816 --> 01:00:37,133 I was supposed to meet a few friends. 911 01:00:37,862 --> 01:00:38,695 Okay. 912 01:00:38,869 --> 01:00:41,544 But you have to return before the meeting, okay? 913 01:00:41,630 --> 01:00:42,692 I understand. 914 01:00:44,516 --> 01:00:46,475 I left the papers in the room? 915 01:00:47,016 --> 01:00:48,029 Papers? 916 01:00:48,365 --> 01:00:51,371 I'll go get them, so please wait here. 917 01:00:56,342 --> 01:00:59,745 He said to relax the shoulders, tuck in the chin, 918 01:00:59,746 --> 01:01:02,336 place the hands naturally while smiling. 919 01:01:02,425 --> 01:01:03,947 Nothing I can't do. 920 01:01:08,116 --> 01:01:13,523 Hyung, we can just meet him at the church, why do we have to come all the way here? 921 01:01:13,541 --> 01:01:16,777 I no longer trust anything that Seo Dong Chan says. 922 01:01:16,952 --> 01:01:18,568 What if he tries to run away again? 923 01:01:18,580 --> 01:01:21,942 Hyung, then what are you going to do if Seo Dong Chan doesn't have the money? 924 01:01:21,956 --> 01:01:23,428 You little! 925 01:01:23,548 --> 01:01:24,980 Why are you asking? 926 01:01:25,100 --> 01:01:28,048 He'll be going to heaven where the Lord is. 927 01:01:29,639 --> 01:01:30,962 You there! 928 01:01:31,147 --> 01:01:32,436 What the hel..? 929 01:01:34,877 --> 01:01:37,170 Brothers, let us pray. It's time to pray. 930 01:01:37,204 --> 01:01:38,668 Miss, please pray with us. 931 01:01:38,945 --> 01:01:41,406 Our father which art in heaven, hollowed be thy name. 932 01:01:41,407 --> 01:01:43,404 Because you gave us this day our daily bread. 933 01:01:43,461 --> 01:01:44,309 Thank you. 934 01:01:44,541 --> 01:01:46,700 You're Seo Dong Chan's friends, right? 935 01:01:52,483 --> 01:01:56,615 Yes, Manager, I'm almost already there, yes. 936 01:01:57,028 --> 01:01:58,403 I'm sorry, yes. 937 01:01:58,523 --> 01:02:00,282 I'm coming, I'm coming. 938 01:02:01,873 --> 01:02:02,882 Honestly! 939 01:02:03,090 --> 01:02:06,615 Why did I drink? My stomach is killing me. 940 01:02:11,967 --> 01:02:13,728 Oh! What the... 941 01:02:13,949 --> 01:02:19,031 What do I do? What's going on? What do I do!? 942 01:02:22,566 --> 01:02:23,425 Eui Joo? 943 01:02:23,485 --> 01:02:24,197 Oppa! Big trouble! 944 01:02:24,380 --> 01:02:25,443 Down there... 945 01:02:26,160 --> 01:02:28,481 Gangsters!! 946 01:02:29,227 --> 01:02:29,958 What? 947 01:02:30,176 --> 01:02:32,820 You know, Oppa, the guys who loaned you the money! 948 01:02:32,940 --> 01:02:34,884 They're talking with Kang Hae Na! 949 01:02:34,896 --> 01:02:36,245 What did you..? 950 01:03:15,360 --> 01:03:16,463 Agasshi. 951 01:03:28,370 --> 01:03:31,557 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 952 01:03:28,370 --> 01:03:31,557 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 953 01:03:31,560 --> 01:03:33,560 Main Translator: adorabelle 954 01:03:33,561 --> 01:03:35,561 Spot Translators: meju, kimbab0589 955 01:03:35,562 --> 01:03:37,562 Timer: blog234 956 01:03:37,563 --> 01:03:39,562 Editor/QC: snoopyvkd 957 01:03:39,563 --> 01:03:41,563 Coordinators: mily2, ay_link 958 01:03:41,564 --> 01:03:47,441 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 959 01:04:00,711 --> 01:04:03,446 You.. previously said that you were good at dancing. 960 01:04:03,510 --> 01:04:06,529 You would have been a good gigolo. 961 01:04:06,649 --> 01:04:08,794 What exactly… are you trying to say to me? 962 01:04:08,914 --> 01:04:10,719 Can I ask one thing? 963 01:04:10,789 --> 01:04:14,563 What is the relationship between Butler Seo and you, Hae Na?